Iskander - Alguien Me Dijo - перевод текста песни на немецкий

Alguien Me Dijo - Iskanderперевод на немецкий




Alguien Me Dijo
Jemand sagte mir
Alguien me dijo, que había problemas...
Jemand sagte mir, es gäbe Probleme...
Que no era fácil regalarte estrellas.
Dass es nicht einfach sei, dir Sterne zu schenken.
Comiamos aire, viendo cometas...
Wir lebten von Luft, sahen Kometen...
Y un día la vida me cobró la cuenta...
Und eines Tages präsentierte mir das Leben die Rechnung...
Y tu no dices nada porque temes que algo falle
Und du sagst nichts, weil du fürchtest, dass etwas schiefgeht
Voy recogiendo todas las palabras que regaste
Ich sammle all die Worte auf, die du verstreut hast
Y me lastima lo que sabe el día de hoy y el mundo no entiende por qué...
Und es verletzt mich, was heute bekannt ist, und die Welt versteht nicht, warum...
Por qué me diste tus brazos, si vas a llevartelos...
Warum hast du mir deine Arme gegeben, wenn du sie wieder mitnehmen wolltest...
Por qué me diste tus ojos si habrías de cerrarlos...
Warum hast du mir deine Augen geschenkt, wenn du sie wieder schließen wolltest...
Pa′ qué trajiste al corazón, si no ibas a darmelo...
Wozu hast du das Herz mitgebracht, wenn du es mir nicht geben wolltest...
Alguien te dijo que no había vuelta
Jemand sagte dir, es gäbe kein Zurück
Y que se acabas se cierra la puerta...
Und dass, wenn es vorbei ist, sich die Tür schließt...
La vida elige nuestros destinos, pero no elige cómo los vivimos
Das Leben wählt unsere Schicksale, aber es wählt nicht, wie wir sie leben
Y tu no dices nada porque temes que algo falle
Und du sagst nichts, weil du fürchtest, dass etwas schiefgeht
Voy recogiendo todas las palabras que regaste
Ich sammle all die Worte auf, die du verstreut hast
Y me lastima lo que sabe el día de hoy y el mundo no entiende por qué...
Und es verletzt mich, was heute bekannt ist, und die Welt versteht nicht, warum...
Por qué me diste tus brazos, si vas a llevartelos...
Warum hast du mir deine Arme gegeben, wenn du sie wieder mitnehmen wolltest...
Por qué me diste tus ojos si habrías de cerrarlos...
Warum hast du mir deine Augen geschenkt, wenn du sie wieder schließen wolltest...
Pa' qué trajiste al corazón, si no ibas a darmelo...
Wozu hast du das Herz mitgebracht, wenn du es mir nicht geben wolltest...
Si no ibas a darmelo ...
Wenn du es mir nicht geben wolltest ...





Авторы: Alejandro Iskander Lara Polanco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.