Iskander - Y Sin Embargo... Se Apaga el Sol - перевод текста песни на немецкий

Y Sin Embargo... Se Apaga el Sol - Iskanderперевод на немецкий




Y Sin Embargo... Se Apaga el Sol
Und Trotzdem... Geht Die Sonne Unter
Cómo dejaste de quererme?
Wie hast du aufgehört, mich zu lieben?
Dónde te fuiste aquellos meses?
Wo warst du in jenen Monaten?
Dime, si te hace daño el verme
Sag mir, ob es dir wehtut, mich zu sehen.
Sabes que puedo ser muy fuerte
Du weißt, ich kann sehr stark sein.
Y sin embargo puedo darte todo lo que querías
Und trotzdem kann ich dir alles geben, was du wolltest.
Si tienes tiempo prestame tu cuerpo, y me ató de rodillas
Wenn du Zeit hast, leih mir deinen Körper, und ich knie mich nieder.
Y sin embargo quise darte todo lo que me pedías
Und trotzdem wollte ich dir alles geben, was du von mir verlangtest.
Un beso lento para hacer despacio aquella despedida
Ein langsamer Kuss, um jenen Abschied langsam zu gestalten.
Se siente que hay ai ai ai ai, se mece todo oi oi
Man spürt, da ist ai ai ai ai, alles schwankt oi oi.
Con esta prisa que a veces me avisa que todo acabó
Mit dieser Eile, die mich manchmal darauf hinweist, dass alles vorbei ist.
Se siente que hay ai ai ai ai, se mece todo oi oi
Man spürt, da ist ai ai ai ai, alles schwankt oi oi.
Con esta prisa que a veces me avisa que todo acabó
Mit dieser Eile, die mich manchmal darauf hinweist, dass alles vorbei ist.
Se pierde lento en la distancia, se apaga el sol
Es verliert sich langsam in der Ferne, die Sonne geht unter.
Me duele un poco el no buscarte, me puede el sólo verte y no tocarte
Es tut ein wenig weh, dich nicht zu suchen, es überwältigt mich, dich nur zu sehen und nicht zu berühren.
De tanto amarte, y tanto darte de a poco vi
Dadurch, dass ich dich so sehr liebte und dir so viel gab, sah ich nach und nach,
Que no era fácil mirar tus ojos sin verme aquí colgado en el espacio
dass es nicht leicht war, in deine Augen zu schauen, ohne mich hier im Raum schweben zu sehen.
Y como no te voy a querer
Und wie sollte ich dich nicht lieben?
Si alguien ya te quiso y, seguro del piso, ya no se levanta
Wenn dich schon jemand geliebt hat und, am Boden zerstört, nicht mehr aufsteht.
Cómo dejaste de quererme?
Wie hast du aufgehört, mich zu lieben?
Dónde te fuiste aquellos meses?
Wo warst du in jenen Monaten?
Dime, si te hace daño el verme
Sag mir, ob es dir wehtut, mich zu sehen.
Sabes que puedo ser muy fuerte
Du weißt, ich kann sehr stark sein.
Y sin embargo puedo darte todo lo que querías
Und trotzdem kann ich dir alles geben, was du wolltest.
Si tienes tiempo prestame tu cuerpo, y me ató de rodillas
Wenn du Zeit hast, leih mir deinen Körper, und ich knie mich nieder.
Y sin embargo quise darte todo lo que me pedías
Und trotzdem wollte ich dir alles geben, was du von mir verlangtest.
Un beso lento para hacer despacio aquella despedida
Ein langsamer Kuss, um jenen Abschied langsam zu gestalten.
Se siente que hay ai ai ai ai
Man spürt, da ist ai ai ai ai.
Se mece todo oi oi oi
Alles schwankt oi oi oi.
Con esta prisa que a veces me avisa que todo acabó
Mit dieser Eile, die mich manchmal darauf hinweist, dass alles vorbei ist.
Se siente que hay ai ai ai ai
Man spürt, da ist ai ai ai ai.
Se mece todo oi oi oi
Alles schwankt oi oi oi.
Con esta prisa que a veces me avisa que todo acabó
Mit dieser Eile, die mich manchmal darauf hinweist, dass alles vorbei ist.
Se siente que hay ai ai ai ai
Man spürt, da ist ai ai ai ai.
Se mece todo oi oi oi
Alles schwankt oi oi oi.
Con esta prisa que a veces me avisa que todo acabó
Mit dieser Eile, die mich manchmal darauf hinweist, dass alles vorbei ist.
Se siente que hay ai ai ai ai
Man spürt, da ist ai ai ai ai.
Se mece todo oi oi oi
Alles schwankt oi oi oi.
Con esta prisa que a veces me avisa que todo acabó
Mit dieser Eile, die mich manchmal darauf hinweist, dass alles vorbei ist.





Авторы: Alejandro Iskander Lara Polanco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.