Текст и перевод песни Iskender - No Digas Que No (feat. Ambi)
No Digas Que No (feat. Ambi)
Не говори "нет" (совместно с Ambi)
Y
qué
triste
despertarse
solo
И
как
грустно
просыпаться
одному
Sin
que
tú
me
llames
corazón
(dale,
eh)
Без
твоего
звонка,
милая
(давай,
эй)
Últimamente
se
me
hace
bola
todo
В
последнее
время
всё
идёт
наперекосяк
Pero
tranqui,
cari,
vendrá
mejor
Но
спокойно,
дорогая,
всё
будет
лучше
Ya
te
he
quitado
hasta
del
fondo
(del
fondo)
Я
уже
вычеркнул
тебя
из
сердца
(из
сердца)
Nadie
dijo
que
no
me
costó,
pero
Никто
не
говорил,
что
это
было
легко,
но
Cuando
salgo
ya
ni
me
escondo
Когда
я
выхожу,
я
уже
не
прячусь
Por
si
te
veo
con
un
chulo
en
algún
rincón
На
случай,
если
увижу
тебя
с
каким-то
красавчиком
где-нибудь
La
vida
es
pa'
vivirse
así,
cariño,
no
digas
que
no
Жизнь
для
того,
чтобы
жить,
любимая,
не
говори
"нет"
Yo
ya
no
pierdo
el
tiempo
y
menos
por
ti,
ya
aprendi
la
lección
Я
больше
не
трачу
время,
и
тем
более
на
тебя,
я
усвоил
урок
Tú
me
intentaste
tirar,
bebé,
yo
sigo
detrás
Ты
пыталась
бросить
меня,
детка,
я
всё
ещё
здесь
Otras
me
lo
hacen
mejor
Другие
делают
это
лучше
Alguna
que
me
hizo
hablar
me
hizo
ver
cosas
de
ti
Кто-то,
с
кем
я
говорил,
помог
мне
увидеть
в
тебе
то,
Que
yo
pensaba
que
no
Чего
я
раньше
не
замечал
Y
es
que
para
ninguno
ha
sido
fácil
И
никому
не
было
легко
Borrar
tu
número
no
se
me
dio
Удалить
твой
номер
у
меня
не
получилось
Tirado
en
el
cuarto
vaciando
el
dry
gin
Валяюсь
в
комнате,
допивая
джин
Me
pongo
triste
cuando
suena
tu
voz
(yeah)
Мне
становится
грустно,
когда
слышу
твой
голос
(да)
Y
es
complica'o
И
это
сложно
No
eres
capaz
de
ver
todo
lo
que
te
he
da'o
Ты
не
способна
увидеть
всё,
что
я
тебе
дал
Yo
a
ti
te
quiero
mientras
me
come'
a
boca'os
Я
люблю
тебя,
пока
меня
съедают
заживо
Yo
soy
tu
chico,
no
tu
perro
'e
los
reca'os
Я
твой
парень,
а
не
твой
мальчик
на
побегушках
Media
vuelta
y
cada
uno
por
su
la'o
Разворачиваемся
и
каждый
идёт
своей
дорогой
Ya
no
me
animo
a
escribirte,
me
has
deja'o
roto
en
partes
У
меня
больше
нет
сил
писать
тебе,
ты
разбила
меня
на
части
Has
borra'o
las
destacadas
con
tu
novio
el
cantante
Ты
удалила
"важные
истории"
со
своим
парнем-певцом
Un
beso
para
tu
madre,
dáselo
de
mi
parte
Передай
привет
твоей
маме
от
меня
Siempre
peleándonos
como
en
un
ring
Мы
всегда
ругались,
как
на
ринге
No
decía
la
verdad,
pero
no
te
mentí
Я
не
говорил
всей
правды,
но
и
не
врал
тебе
Con
más
de
una
detrás
me
fijaba
solo
en
ti
Имея
за
собой
кучу
девушек,
я
обращал
внимание
только
на
тебя
Ahora
te
escribo
canciones
para
que
te
acuerdes
de
mí
Теперь
я
пишу
тебе
песни,
чтобы
ты
помнила
обо
мне
La
vida
es
pa'
vivirse
así,
cariño,
no
digas
que
no
Жизнь
для
того,
чтобы
жить,
любимая,
не
говори
"нет"
Yo
ya
no
pierdo
el
tiempo
y
menos
por
ti,
ya
aprendi
la
lección
Я
больше
не
трачу
время,
и
тем
более
на
тебя,
я
усвоил
урок
Tú
me
intentaste
tirar,
bebé,
yo
sigo
detrás
Ты
пыталась
бросить
меня,
детка,
я
всё
ещё
здесь
Otras
me
lo
hacen
mejor
Другие
делают
это
лучше
Alguna
que
me
hizo
hablar
me
hizo
ver
cosas
de
ti
Кто-то,
с
кем
я
говорил,
помог
мне
увидеть
в
тебе
то,
Que
yo
pensaba
que
no
Чего
я
раньше
не
замечал
Sabes
que
a
veces
das
hasta
miedo
Знаешь,
иногда
ты
даже
пугаешь
No
puedo
con
tus
prontos,
es
normal
que
te
sea
un
cabrón
Я
не
могу
справиться
с
твоими
вспышками,
неудивительно,
что
я
веду
себя
как
козел
Olvidamos
esto,
empezamos
de
cero
Давай
забудем
всё
это
и
начнём
с
нуля
Salta
de
mi
vida
por
favor
Уйди
из
моей
жизни,
пожалуйста
No
quie'o
tu
dirección,
borré
tres
veces
tu
phone
Мне
не
нужен
твой
адрес,
я
трижды
удалял
твой
номер
La
cabeza
me
explota
cada
vez
que
oigo
tu
voz
У
меня
взрывается
голова
каждый
раз,
когда
я
слышу
твой
голос
Odio
cuando
preguntan
qué
ha
pasado
con
los
dos
Ненавижу,
когда
спрашивают,
что
случилось
с
нами
Mejor
ni
les
respondo
Лучше
я
им
не
буду
отвечать
Yeh,
mejor
ni
les
respondo
Да,
лучше
я
им
не
буду
отвечать
Yeh,
mejor
ni
les
respondo
Да,
лучше
я
им
не
буду
отвечать
Mejor
ni
les
respondo
Лучше
я
им
не
буду
отвечать
Yeh,
mejor
ni
les
respondo
Да,
лучше
я
им
не
буду
отвечать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Alonso, Pablo Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.