Iskender - Veneno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iskender - Veneno




Veneno
Poison
Un problema menos desde que te fuiste
One less problem since you left
Ahora ya no hay nada que a mi me despiste
Now there's nothing to distract me
Un problema menos desde que te fuiste
One less problem since you left
Ahora ya no hay nada que a mi me despiste
Now there's nothing to distract me
Quise todo para ti, todo para ti
I wanted everything for you, everything for you
Lo nuestro terminó siendo un chiste
Our thing ended up being a joke
Un problema menos desde que te fuiste
One less problem since you left
Ahora ya no hay nada que a mi me despiste
Now there's nothing to distract me
Quise todo para ti, todo para ti
I wanted everything for you, everything for you
Lo nuestro terminó siendo un chiste
Our thing ended up being a joke
Me hablan 5 por el insta y yo como si nada
5 people talk to me on Insta and I'm like whatever
No ficheaba porque contigo tenía la vida
I never swiped right because I had my whole life with you
Hablábamos de paranoias todas las mañanas
We talked about our paranoia every morning
Eres lo único que me quitaba de la resaca
You were the only thing that would sober me up
Dame 50 razones pa' no vernos más
Give me 50 reasons not to see each other again
Pa' que si cierras la puerta yo vaya detrás
Because if you close the door, I'll follow you
Llevo dándole vueltas al coco
I've been racking my brain about it
Con todo y no veo el final
With everything and I see no end
Solo por las calles del centro
Just through the streets of downtown
Lo nuestro duró menos que partidos en abierto
Our thing lasted less than free-to-air matches
Al fin y al cabo todo final es incierto
In the end, all endings are uncertain
Si te pienso es para odiarte sino ni me acuerdo
If I think about you, it's to hate you, otherwise I don't even remember you
Más de una te quise bajar la luna a tus pies
For more than one you wanted me to bring down the moon at your feet
Apostando todo al rojo ya ves
Betting everything on red, you see
Con las luces apagadas, volviendo para casa
With the lights off, coming home
Con los ojos del revés
With my eyes reversed
No te gires si me ves de fiesta
Don't turn around if you see me partying
Ni me llames cuando te apetezca
Or call me when it pleases you
Mis mensajes sin respuesta orgullo
My messages unanswered, your pride
Mil llamadas que t hice pero no contestas
A thousand calls I made you but you don't answer
Un problema menos desde que te fuiste
One less problem since you left
Ahora ya no hay nada que a mi me despiste
Now there's nothing to distract me
Quise todo para ti, todo para ti
I wanted everything for you, everything for you
Lo nuestro terminó siendo un chiste
Our thing ended up being a joke
Quise ser todo para ti, todo para ti
I wanted to be everything for you, everything for you
Una en cada puerto pero sigo aquí
One in every port but I'm still here
Aún sigo pensando que lo hice por mi
I still think I did it for me
El azar tira dados que me vas a decir
Chance rolls the dice, what are you going to tell me?
Visitando Cali, Nueva York
Visiting Cali, New York
Borrachos de "honey" mezclando con ron
Drunk on honey mixed with rum
Camas balinesas, viajes a Siberia
Balinese beds, trips to Siberia
To' eso prometimos no cumplimos ni media
We promised all that, didn't fulfill half of it
Media vida pensando que pasará
Half a life thinking about what will happen
Cuando pase de los 30 pero aquí no estas
When I'm over 30 but you're not here
Los buenos momentos ya no volverán
The good times won't come back
Necesito del veneno que ya no me das
I need the poison that you don't give me anymore
(Necesito del veneno que ya no me das)
(I need the poison that you don't give me anymore)





Авторы: Alejandro Alonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.