Текст и перевод песни Isla Grant - The Day That Christ Was Born
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day That Christ Was Born
День Рождения Христа
Snowflakes
falling
lightly
Снежинки
тихо
падают,
Church
bells
ringing
brightly
Колокола
на
церквях
звонят,
Now
I
know
it
soon
will
be
Christmas
Я
знаю,
скоро
Рождество,
The
sound
of
children
laughing
Слышен
детский
смех,
The
joy
we
get
from
wrapping
all
the
И
радость
от
того,
что
мы
упаковываем
все
Presents
for
our
friends
on
Christmas
day
Подарки
для
друзей
в
Рождество.
Peace
and
joy
to
everyone
this
Christmas
Мира
и
радости
всем
в
это
Рождество,
Let's
turn
the
world
of
hate
to
love
Давай
превратим
мир
ненависти
в
мир
любви,
Take
a
chance
don't
hesitate
it's
nearly
Christmas
morn
Рискни,
не
сомневайся,
ведь
уже
почти
утро
Рождества,
And
let's
celebrate
the
day
that
Christ
was
born
Давай
праздновать
день
рождения
Христа.
Bright
lights
on
the
Christmas
tree
Яркие
огни
на
елке,
Presents
there
for
you
and
me
Подарки
для
тебя
и
меня,
Sitting
by
a
cozy
fire
it's
Christmas
Сидим
у
уютного
камина,
это
Рождество,
And
high
above
a
star
shines
bright
А
высоко
в
небе
ярко
сияет
звезда,
Just
the
way
it
did
that
night
to
show
Прямо
как
в
ту
ночь,
чтобы
показать
The
shepherds
the
place
where
Jesus
lay
Пастухам
место,
где
лежал
Иисус.
Peace
and
joy
to
everyone
this
christmas
Мира
и
радости
всем
в
это
Рождество,
Let's
turn
the
world
of
hate
to
love
Давай
превратим
мир
ненависти
в
мир
любви,
Take
a
chance
don't
hesitate
it's
nearly
Christmas
morn
Рискни,
не
сомневайся,
ведь
уже
почти
утро
Рождества,
And
let's
celebrate
the
day
that
Christ
was
born
(it's
Christmas)
Давай
праздновать
день
рождения
Христа
(Это
Рождество!).
Peace
and
joy
to
everyone
this
Christmas
Мира
и
радости
всем
в
это
Рождество,
Let's
turn
the
world
of
hate
to
love
Давай
превратим
мир
ненависти
в
мир
любви,
Take
a
chance
don't
hesitate
it's
nearly
Christmas
morn
Рискни,
не
сомневайся,
ведь
уже
почти
утро
Рождества,
And
let's
celebrate
the
day
that
Christ
was
born
(it's
Christmas)
Давай
праздновать
день
рождения
Христа
(Это
Рождество!).
Take
a
chance
don't
hesitate
it's
nearly
Christmas
morn
Рискни,
не
сомневайся,
ведь
уже
почти
утро
Рождества,
And
let's
celebrate
the
day
that
Christ
was
born
Давай
праздновать
день
рождения
Христа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isla S Grant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.