Islama Abdullayeva - Yaşa Ürəyim - перевод текста песни на немецкий

Yaşa Ürəyim - Islama Abdullayevaперевод на немецкий




Yaşa Ürəyim
Lebe, mein Herz
Sən onun eşqilə, məhəbbətilə
Du hast mit seiner Liebe, mit seiner Zuneigung
Vurmadın ömrünü başa, ürəyim!
Dein Leben nicht vollendet, mein Herz!
Sən onun eşqilə, məhəbbətilə
Du hast mit seiner Liebe, mit seiner Zuneigung
Vurmadın ömrünü başa, ürəyim!
Dein Leben nicht vollendet, mein Herz!
Sevgi hədəfini nişan alanda
Als die Liebe ihr Ziel anvisierte,
Dəydi mi oxların daşa, ürəyim!
Trafen deine Pfeile etwa Steine, mein Herz?
Sevgi hədəfini nişan alanda
Als die Liebe ihr Ziel anvisierte,
Dəydi mi oxların daşa, ürəyim!
Trafen deine Pfeile etwa Steine, mein Herz?
Sən canı canandan ayrı tutmadın
Du hast die Seele nicht vom Geliebten getrennt,
Odur ki, vəfasız deyildir adın
Deshalb ist dein Name nicht untreu.
Sən canı canandan ayrı tutmadın
Du hast die Seele nicht vom Geliebten getrennt,
Odur ki, vəfasız deyildir adın
Deshalb ist dein Name nicht untreu.
O səni unutdu, sən unutmadın
Er hat dich vergessen, du hast ihn nicht vergessen,
Yaşa, məhəbbətim, yaşa, ürəyim!
Lebe, meine Liebe, lebe, mein Herz!
O səni unutdu, sən unutmadın
Er hat dich vergessen, du hast ihn nicht vergessen,
Yaşa, məhəbbətim, yaşa, ürəyim!
Lebe, meine Liebe, lebe, mein Herz!
Sevgi dəryasında ruhum bir ada
Im Meer der Liebe ist meine Seele eine Insel,
Fırtınam ziyada, dalğam ziyada
Mein Sturm ist stark, meine Wellen sind stark.
Sevgi dəryasında ruhum bir ada
Im Meer der Liebe ist meine Seele eine Insel,
Fırtınam ziyada, dalğam ziyada
Mein Sturm ist stark, meine Wellen sind stark.
O ellər gözəli düşəndə yada
Wenn ich an diesen Schönen denke,
Az qalır, xəyalım şaşa, ürəyim
Verliere ich fast den Verstand, mein Herz.
O ellər gözəli düşəndə yada
Wenn ich an diesen Schönen denke,
Az qalır, xəyalım şaşa, ürəyim
Verliere ich fast den Verstand, mein Herz.
Sən canı canandan ayrı tutmadın
Du hast die Seele nicht vom Geliebten getrennt,
Odur ki, vəfasız deyildir adın
Deshalb ist dein Name nicht untreu.
Sən canı canandan ayrı tutmadın
Du hast die Seele nicht vom Geliebten getrennt,
Odur ki, vəfasız deyildir adın
Deshalb ist dein Name nicht untreu.
O səni unutdu, sən unutmadın
Er hat dich vergessen, du hast ihn nicht vergessen,
Yaşa, məhəbbətim, yaşa, ürəyim!
Lebe, meine Liebe, lebe, mein Herz!
O səni unutdu, sən unutmadın
Er hat dich vergessen, du hast ihn nicht vergessen,
Yaşa, məhəbbətim, yaşa, ürəyim!
Lebe, meine Liebe, lebe, mein Herz!





Авторы: Elibaba Memmedov, Mikayil Musfiq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.