Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
always
keep
me
guessing
Du
lässt
mich
immer
raten
Where
you
are
and
where
you've
been
Wo
du
bist
und
wo
du
warst
You
call
this
obsession
Du
nennst
das
Besessenheit
But
I
swear
that
I
am
innocent
Aber
ich
schwöre,
ich
bin
unschuldig
I
wanna
know
if
you're
okay
Ich
will
wissen,
ob
es
dir
gut
geht
I
need
to
hear
you
say
that
you're
alright,
yeah
Ich
muss
dich
sagen
hören,
dass
es
dir
gut
geht,
ja
I
wanna
know
if
you're
okay
Ich
will
wissen,
ob
es
dir
gut
geht
I
need
to
hear
you
say
that
you're
alright
Ich
muss
dich
sagen
hören,
dass
es
dir
gut
geht
This
is
something
that
I
don't
wanna
say
Das
ist
etwas,
was
ich
nicht
sagen
will
But
I'm
gonna
say
it
Aber
ich
werde
es
sagen
You
better
believe
it
Du
solltest
es
besser
glauben
This
is
just
something
that
I
don't
wanna
say
Das
ist
nur
etwas,
was
ich
nicht
sagen
will
But
I'm
gonna
say
Aber
ich
werde
es
sagen
See
the
way
you've
been
living
Ich
sehe,
wie
du
gelebt
hast
I
see
the
opportunities
given
Ich
sehe
die
Chancen,
die
dir
gegeben
wurden
I
know
you
wanna
make
your
own
decisions
Ich
weiß,
du
willst
deine
eigenen
Entscheidungen
treffen
You
say
you
wanna
be
free
Du
sagst,
du
willst
frei
sein
But
keep
telling
me
what
I'm
missing
Aber
sagst
mir
immer
wieder,
was
mir
fehlt
I'm
telling
you
that
it's
you
Ich
sage
dir,
dass
du
es
bist
It's
always
been
you
Du
warst
es
immer
I
wanna
know
if
you're
okay
Ich
will
wissen,
ob
es
dir
gut
geht
I
need
to
hear
you
say
that
you're
alright,
yeah
Ich
muss
dich
sagen
hören,
dass
es
dir
gut
geht,
ja
I
wanna
know
if
you're
okay
Ich
will
wissen,
ob
es
dir
gut
geht
I
need
to
hear
you
say
that
you're
alright
Ich
muss
dich
sagen
hören,
dass
es
dir
gut
geht
This
is
something
that
I
don't
wanna
say
Das
ist
etwas,
was
ich
nicht
sagen
will
But
I'm
gonna
say
it
Aber
ich
werde
es
sagen
You
better
believe
it
Du
solltest
es
besser
glauben
This
is
just
something
that
I
don't
wanna
say
Das
ist
nur
etwas,
was
ich
nicht
sagen
will
But
I'm
gonna
say
it
Aber
ich
werde
es
sagen
You
always
save
me
for
a
fool
Du
hältst
mich
immer
für
einen
Narren
And
you
always
make
me
feel
your
suffering
Und
du
lässt
mich
immer
dein
Leiden
spüren
You
always
take
me
for
a
fool,
oh
Du
hältst
mich
immer
für
einen
Narren,
oh
And
I'm
starting
to
wonder
why
you're
trying
to
be
tough
Und
ich
fange
an,
mich
zu
fragen,
warum
du
versuchst,
hart
zu
sein
Cause
the
life
that
you're
after,
it'll
never
be
enough
Denn
das
Leben,
das
du
anstrebst,
wird
nie
genug
sein
Don't
know
the
melodies
and
no,
no,
not
at
all
Ich
kenne
die
Melodien
nicht,
nein,
nein,
überhaupt
nicht
This
is
something
that
I
don't
wanna
say
Das
ist
etwas,
was
ich
nicht
sagen
will
But
I'm
gonna
say
it
Aber
ich
werde
es
sagen
You
better
believe
it
Du
solltest
es
besser
glauben
This
is
just
something
that
I
don't
wanna
say
Das
ist
nur
etwas,
was
ich
nicht
sagen
will
But
I'm
gonna
say
it
Aber
ich
werde
es
sagen
Tell
me
why,
I
always
have
to
play
Sag
mir,
warum
muss
ich
immer
spielen
Tell
me
why,
I
always
have
to
play
the
bad
guy
Sag
mir,
warum
muss
ich
immer
den
Bösen
spielen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jr Bareis, Michael Shane Carvajal, Ezekiel Brodie Vasquez, Richard Arin Ilejay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.