Islander - Better Day - перевод текста песни на немецкий

Better Day - Islanderперевод на немецкий




Better Day
Besserer Tag
So what's been going on with you?
Also, was ist los mit dir?
Where did that smile on your face go?
Wo ist das Lächeln auf deinem Gesicht hin?
Remember when we used to sit and listen to those records? You know, reminiscing about the good ol' days
Erinnerst du dich, als wir dasaßen und diese Platten hörten? Weißt du, in Erinnerungen an die guten alten Zeiten schwelgten.
I'm missing you from Carolina to the Golden State
Ich vermisse dich, von Carolina bis zum Golden State.
You've been feeling hopeless, and angry, and broken
Du fühlst dich hoffnungslos, wütend und gebrochen.
(Take me back to the good ol' days)
(Bring mich zurück zu den guten alten Zeiten)
And you've been feeling sad, so frustrated, and confused
Und du fühlst dich traurig, so frustriert und verwirrt.
(Take me back, take me back)
(Bring mich zurück, bring mich zurück)
You've been waiting for a better day, a better day
Du hast auf einen besseren Tag gewartet, einen besseren Tag.
(To love you like it used to, like it used to)
(Um dich zu lieben, wie früher, wie früher)
Cause you've been waiting for a better day, a better day
Denn du hast auf einen besseren Tag gewartet, einen besseren Tag.
(To love you like it used to, like it used to)
(Um dich zu lieben, wie früher, wie früher)
You've been waiting for a better day, a better day
Du hast auf einen besseren Tag gewartet, einen besseren Tag.
(To love you like it used to, like it used to)
(Um dich zu lieben, wie früher, wie früher)
Cause you've been waiting for a better day, a better day
Denn du hast auf einen besseren Tag gewartet, einen besseren Tag.
(To love you like it used to, like it used to)
(Um dich zu lieben, wie früher, wie früher)
You've been looking in the mirror and wondering where the time has gone
Du hast in den Spiegel geschaut und dich gefragt, wo die Zeit geblieben ist.
And "how can I live with myself if I end up alone?"
Und "wie kann ich mit mir selbst leben, wenn ich am Ende alleine bin?"
This is something you think about a lot
Das ist etwas, worüber du oft nachdenkst.
You've be waiting on the warmth of the sun on a cold day
Du hast auf die Wärme der Sonne an einem kalten Tag gewartet.
Why not just hop in my ride and take a ride with me?
Warum steigst du nicht einfach in meinen Wagen und fährst eine Runde mit mir?
(Yeah, take a ride with me)
(Ja, fahr eine Runde mit mir)
You've been feeling hopeless, and angry, and broken
Du hast dich hoffnungslos, wütend und gebrochen gefühlt.
(Take me back to the good ol' days)
(Bring mich zurück zu den guten alten Zeiten)
And you've been feeling sad, so frustrated, and confused
Und du hast dich traurig, so frustriert und verwirrt gefühlt.
Cause you've been waiting for a better day
Denn du hast auf einen besseren Tag gewartet.
To come along and love you like it used to
Der kommt und dich liebt, wie früher.
Mend the pieces of your heart
Der die Teile deines Herzens heilt.
Cause you've been waiting for a better day
Denn du hast auf einen besseren Tag gewartet.
To come along and love you like it used to
Der kommt und dich liebt, wie früher.
Mend the pieces of your heart
Der die Teile deines Herzens heilt.
To love you like it used to, like it used to
Um dich zu lieben, wie früher, wie früher.
To love you like it used to
Um dich zu lieben, wie früher.
To love you like it used to, like it used to
Um dich zu lieben, wie früher, wie früher.
To love you like it used to
Um dich zu lieben, wie früher.
Take me back to the good ol' days
Bring mich zurück zu den guten alten Zeiten.
We've been waiting for it, you've been waiting for it
Wir haben darauf gewartet, du hast darauf gewartet.
Take me back to the good ol' days
Bring mich zurück zu den guten alten Zeiten.
We've been waiting for it, you've been waiting for it
Wir haben darauf gewartet, du hast darauf gewartet.
I know you're still waiting for it
Ich weiß, du wartest immer noch darauf.
I know you're still waiting for it
Ich weiß, du wartest immer noch darauf.
Just like me and all the rest of us
Genau wie ich und der Rest von uns.
Cause you've been waiting for a better day (Waiting for it)
Denn du hast auf einen besseren Tag gewartet (darauf gewartet).
To come along and love you like it used to
Der kommt und dich liebt, wie früher.
Mend the pieces of your heart
Der die Teile deines Herzens heilt.
Cause you've been waiting for a better day (Waiting for it)
Denn du hast auf einen besseren Tag gewartet (darauf gewartet).
To come along and love you like it used to
Der kommt und dich liebt, wie früher.
Mend the pieces of your heart
Der die Teile deines Herzens heilt.
You've been waiting for a better day, a better day
Du hast auf einen besseren Tag gewartet, einen besseren Tag.
(To love you like it used to, like it used to)
(Um dich zu lieben, wie früher, wie früher)
Cause you've been waiting for a better day, a better day
Denn du hast auf einen besseren Tag gewartet, einen besseren Tag.
(To love you like it used to, like it used to)
(Um dich zu lieben, wie früher, wie früher)
You've been waiting for a better day, a better day
Du hast auf einen besseren Tag gewartet, einen besseren Tag.
(To love you like it used to, like it used to)
(Um dich zu lieben, wie früher, wie früher)
Cause you've been waiting for a better day, a better day
Denn du hast auf einen besseren Tag gewartet, einen besseren Tag.
(To love you like it used to, like it used to)
(Um dich zu lieben, wie früher, wie früher)
Take a ride with me
Fahr eine Runde mit mir.
Take a ride with me
Fahr eine Runde mit mir.
Take a ride with me
Fahr eine Runde mit mir.





Авторы: Jr Bareis, Michael Shane Carvajal, Ezekiel Brodie Vasquez, Richard Arin Ilejay, Christopher James Carvajal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.