Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma solitude
Meine Einsamkeit
Isleym,
Dany
Synthé
Isleym,
Dany
Synthé
Nessbeal,
Magnitude
7,
Verbal
Brolik,
ouh
Nessbeal,
Magnitude
7,
Verbal
Brolik,
ouh
Dans
mon
cœur,
le
Soleil
s'est
éteint
In
meinem
Herzen
ist
die
Sonne
erloschen
Ma
solitude
a
pris
d'l'ampleur,
elle
fait
partie
d'mon
quotidien
Meine
Einsamkeit
ist
gewachsen,
sie
ist
Teil
meines
Alltags
Elle
est
toujours
là
quand
il
le
faut,
elle
vient
me
tenir
compagnie
Sie
ist
immer
da,
wenn
es
nötig
ist,
sie
kommt,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten
Elle
m'abandonne
quand
y
a
du
monde,
elle
dessine
ma
mélancolie
Sie
verlässt
mich,
wenn
Leute
da
sind,
sie
zeichnet
meine
Melancholie
Telle
une
fleur,
mes
yeux,
ma
respiration
Wie
eine
Blume,
meine
Augen,
meine
Atmung
Parfois
aggrave
les
problèmes
de
cœur,
elle
nous
rapproche
de
la
fin
Manchmal
verschlimmert
sie
Herzprobleme,
sie
bringt
uns
dem
Ende
näher
Elle
me
colle
toujours
à
la
peau,
lors
des
moments
longs
et
pénibles
Sie
klebt
immer
an
meiner
Haut,
in
langen
und
schmerzhaften
Momenten
Me
rend
de
plus
en
plus
fragile
Macht
mich
immer
zerbrechlicher
Elle
m'a
renfermée
sur
moi-même
Sie
hat
mich
in
mir
selbst
verschlossen
M'a
enlevé
l'envie
d'dire,
"je
t'aime"
Hat
mir
die
Lust
genommen
zu
sagen,
"Ich
liebe
dich"
Quand
j'veux
avancer,
elle
me
freine
Wenn
ich
vorwärtskommen
will,
bremst
sie
mich
Elle
m'a
renfermée
sur
moi-même
Sie
hat
mich
in
mir
selbst
verschlossen
M'a
enlevé
l'envie
d'dire,
"je
t'aime"
Hat
mir
die
Lust
genommen
zu
sagen,
"Ich
liebe
dich"
Quand
j'veux
avancer,
elle
me
freine
Wenn
ich
vorwärtskommen
will,
bremst
sie
mich
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Meine
Einsamkeit,
jeden
Tag
küsst
sie
mich
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Beim
Aufwachen,
bevor
ich
einschlafe,
ständig
umarmt
sie
mich
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Aber
ich
werde
ihrer
nicht
überdrüssig,
glaub
nicht,
dass
ich
den
Star
spiele
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Ich
bin
nur
ein
verletzter
Mensch
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Meine
Einsamkeit,
jeden
Tag
küsst
sie
mich
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Beim
Aufwachen,
bevor
ich
einschlafe,
ständig
umarmt
sie
mich
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Aber
ich
werde
ihrer
nicht
überdrüssig,
glaub
nicht,
dass
ich
den
Star
spiele
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Ich
bin
nur
ein
verletzter
Mensch
Elle
est
toujours
là
à
m'attendre
Sie
ist
immer
da
und
wartet
auf
mich
Quel
que
soit
l'endroit
elle
est
là,
je
la
ressens
Egal
an
welchem
Ort
sie
ist,
ich
spüre
sie
N'importe
quelle
heure
du
jour
ou
d'la
nuit
Zu
jeder
Tages-
oder
Nachtzeit
À
mon
grand
désespoir,
c'est
mon
cœur
qu'elle
envahit
Zu
meiner
großen
Verzweiflung
ist
es
mein
Herz,
in
das
sie
eindringt
Avec
elle,
pas
besoin
d's'entendre
Mit
ihr
braucht
man
sich
nicht
zu
verstehen
Elle
joue
avec
ton
cœur
et
trompe
tes
sentiments
Sie
spielt
mit
deinem
Herzen
und
täuscht
deine
Gefühle
C'est
celle
qui
t'laisse
éveillé
toute
la
nuit
Sie
ist
diejenige,
die
dich
die
ganze
Nacht
wach
hält
On
s'attache
vite
à
elle,
même
si
parfois
elle
nous
trahit
Man
hängt
schnell
an
ihr,
auch
wenn
sie
uns
manchmal
verrät
Elle
va
t'renfermer
sur
toi-même
Sie
wird
dich
in
dir
selbst
verschließen
Va
t'enlever
l'envie
d'dire,
"je
t'aime"
Wird
dir
die
Lust
nehmen
zu
sagen,
"Ich
liebe
dich"
Essaye
d'avancer
et
elle
te
freine
Versuch
vorwärtszukommen
und
sie
bremst
dich
Elle
va
t'renfermer
sur
toi-même
Sie
wird
dich
in
dir
selbst
verschließen
Va
t'enlever
l'envie
d'dire,
"je
t'aime"
Wird
dir
die
Lust
nehmen
zu
sagen,
"Ich
liebe
dich"
Essaye
d'avancer
et
elle
te
freine
Versuch
vorwärtszukommen
und
sie
bremst
dich
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Meine
Einsamkeit,
jeden
Tag
küsst
sie
mich
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Beim
Aufwachen,
bevor
ich
einschlafe,
ständig
umarmt
sie
mich
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Aber
ich
werde
ihrer
nicht
überdrüssig,
glaub
nicht,
dass
ich
den
Star
spiele
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Ich
bin
nur
ein
verletzter
Mensch
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Meine
Einsamkeit,
jeden
Tag
küsst
sie
mich
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Beim
Aufwachen,
bevor
ich
einschlafe,
ständig
umarmt
sie
mich
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Aber
ich
werde
ihrer
nicht
überdrüssig,
glaub
nicht,
dass
ich
den
Star
spiele
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Ich
bin
nur
ein
verletzter
Mensch
Expérience
du
bitume,
j'suis
dans
un
océan
d'solitude
Erfahrung
des
Asphalts,
ich
bin
in
einem
Ozean
der
Einsamkeit
Des
larmes,
beaucoup
d'sueur,
j'déverse
ma
peine
sur
YouTube
Tränen,
viel
Schweiß,
ich
ergieße
meinen
Schmerz
auf
YouTube
C'est
pas
du
U2,
une
averse
dans
nos
vies
Das
ist
kein
U2,
ein
Regenschauer
in
unseren
Leben
RSC
attitude,
stratégie
de
survie
RSC-Haltung,
Überlebensstrategie
C'est
Dark
Vador
au
top
album,
ma
solitude
dans
c'cauchemar
Das
ist
Darth
Vader
auf
dem
Top-Album,
meine
Einsamkeit
in
diesem
Albtraum
Val-de-Marne
dans
la
marche,
j'largue
les
amarres
Val-de-Marne
im
Marsch,
ich
löse
die
Leinen
Un
Booska
d'or,
comment
rassasier
un
affamé?
Ein
Booska
d'or,
wie
sättigt
man
einen
Hungrigen?
Dans
nos
yeux
y
a
l'brasier,
les
derniers
seront
toujours
derniers
In
unseren
Augen
ist
die
Glut,
die
Letzten
werden
immer
die
Letzten
sein
Khoya,
moi
j'suis
pas
une
re-sta
Khoya,
ich
bin
kein
Star
Enfant
du
Sahara,
descendant
d'esclave,
du
sang
d'roi
Kind
der
Sahara,
Nachfahre
von
Sklaven,
von
königlichem
Blut
Ma
solitude,
moi
j'suis
qu'un
artiste
blessé
Meine
Einsamkeit,
ich
bin
nur
ein
verletzter
Künstler
Une
proie
pour
l'État,
ma
carte
métissée
pour
les
policiers
Eine
Beute
für
den
Staat,
meine
gemischte
Herkunft
für
die
Polizisten
La
mélodie
des
briques,
c'est
nos
destins
en
dents
d'scie
Die
Melodie
der
Ziegelsteine,
das
sind
unsere
zackigen
Schicksale
NE2S,
Isleym,
génération
en
sursis,
ça
NE2S,
Isleym,
Generation
auf
Bewährung,
ja
"Ça
ira
mieux
demain",
j'aimerais
l'dire,
impossible
"Morgen
wird
es
besser",
ich
würde
es
gerne
sagen,
unmöglich
Ma
solitude
dans
l'échec,
moi,
j'me
lasse
pas
d'être
une
cible
Meine
Einsamkeit
im
Scheitern,
ich,
ich
werde
es
nicht
leid,
ein
Ziel
zu
sein
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Meine
Einsamkeit,
jeden
Tag
küsst
sie
mich
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Beim
Aufwachen,
bevor
ich
einschlafe,
ständig
umarmt
sie
mich
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Aber
ich
werde
ihrer
nicht
überdrüssig,
glaub
nicht,
dass
ich
den
Star
spiele
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Ich
bin
nur
ein
verletzter
Mensch
Ma
solitude,
chaque
jour
elle
m'embrasse
Meine
Einsamkeit,
jeden
Tag
küsst
sie
mich
À
mon
réveil,
avant
qu'j'sommeille,
tout
l'temps,
elle
m'enlace
Beim
Aufwachen,
bevor
ich
einschlafe,
ständig
umarmt
sie
mich
Mais
j'm'en
lasse
pas,
crois
pas
qu'je
joue
la
star
Aber
ich
werde
ihrer
nicht
überdrüssig,
glaub
nicht,
dass
ich
den
Star
spiele
Je
n'suis
qu'un
être
humain
blessé
Ich
bin
nur
ein
verletzter
Mensch
NE2S,
Isleym
NE2S,
Isleym
Hautes
Noues
Peace
Hautes
Noues
Peace
Wesh
Docteur,
septième
magnitude
Wesh
Doktor,
siebte
Magnitude
Verbal
Brolik,
khoya
Verbal
Brolik,
khoya
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Source, Daniel Koueloukouenda, Nabil Selhy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.