Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
était
impensable
Es
war
undenkbar,
Que
j'y
arrive
dass
ich
es
schaffe.
Ma
chance
c'est
que
derrière
moi
se
cache
un
frère
Mein
Glück
ist,
dass
sich
hinter
mir
ein
Bruder
verbirgt.
Et
puis
j'ai
trop
souvent
Und
dann
habe
ich
zu
oft
Guetté
la
rive
auf
das
Ufer
gestarrt,
Sans
prendre
le
pas
sur
moi
même
ohne
über
mich
selbst
hinauszuwachsen,
Pour
pouvoir
remettre
un
pied
à
terre
um
wieder
Fuß
fassen
zu
können.
Hésitante,
autant
que
naïve
Zögernd
und
naiv
zugleich,
La
vie
sans
lui
m'aurait
déjà
mise
à
terre
das
Leben
ohne
ihn
hätte
mich
schon
zu
Boden
geworfen.
Et
puis
mal
grès
tout
nos
conflits
de
famille
Und
trotz
all
unserer
Familienkonflikte
Il
a
tout
fait
pour
que
la
musique
hat
er
alles
getan,
damit
die
Musik
Soit
ma
bouée
dans
cette
vie
mein
Rettungsanker
in
diesem
Leben
ist.
Si
je
fonce
Wenn
ich
vorwärts
gehe,
C'est
que
je
t'ai,
comme
gardien
dann
weil
ich
dich
als
Beschützer
habe,
Si
je
tombe
Wenn
ich
falle,
Je
sais
que
tu
seras
toujours
là
pour
moi
weiß
ich,
dass
du
immer
für
mich
da
sein
wirst.
Relation
électrique
Elektrische
Beziehung,
Voir
imposante
ja
sogar
imposant.
Maman
explose
de
rire
quand
nerveusement
tu
penses
Mama
lacht
lauthals,
wenn
du
nervös
denkst.
Papa
cri
et
pleur
Papa
schreit
und
weint,
Tout
ça
en
silence
all
das
im
Stillen.
Tu
t'es
plié
en
mille
pour
nous
offrir
une
chance
Du
hast
dich
tausendfach
verbogen,
um
uns
eine
Chance
zu
geben.
J'oubli
pas
nos
délires,
nos
vieilles
embrouilles
Ich
vergesse
unsere
Späße
nicht,
unsere
alten
Streitereien,
Tous
mes
fou-rire
quand
je
te
casser
les
...
all
meine
Lachanfälle,
als
ich
dich
geärgert
habe...
Face
aux
aléas
de
la
vie
Angesichts
der
Widrigkeiten
des
Lebens
Derrière
ton
bouclier
je
vis
lebe
ich
hinter
deinem
Schutzschild,
Cacher
derrière
des
soupirs
verborgen
hinter
Seufzern,
Tous
ces
chocs
que
tu
amortis
all
diese
Schocks,
die
du
abfederst.
Si
je
fonce
Wenn
ich
vorwärts
gehe,
C'est
que
je
t'ai,
comme
gardien
dann
weil
ich
dich
als
Beschützer
habe,
Si
je
tombe
Wenn
ich
falle,
Je
sais
que
tu
seras
toujours
là
pour
moi
weiß
ich,
dass
du
immer
für
mich
da
sein
wirst.
Si
tu
fonces,
tu
le
sais
Wenn
du
vorwärts
gehst,
weißt
du,
Je
serai
toujours
derrière
toi
ich
werde
immer
hinter
dir
stehen.
Si
tu
tombes,
tu
le
sais
Wenn
du
fällst,
weißt
du,
Je
serai
toujours
là
pour
toi
ich
werde
immer
für
dich
da
sein.
Si
t'as
mal
Wenn
du
Schmerzen
hast,
J'aurai
mal
avec
toi,
oh
toi
werde
ich
mit
dir
Schmerzen
haben,
oh
du.
Si
je
fonce
Wenn
ich
vorwärts
gehe,
C'est
que
je
t'ai,
comme
gardien
dann
weil
ich
dich
als
Beschützer
habe,
Si
je
tombe
Wenn
ich
falle,
Je
sais
que
tu
seras
toujours
là
pour
moi
weiß
ich,
dass
du
immer
für
mich
da
sein
wirst.
Si
je
tombes,
je
le
sais
Wenn
ich
falle,
weiß
ich
es,
Tu
seras
toujours
là
pour
moi
du
wirst
immer
für
mich
da
sein.
Si
tu
fonces,
tu
le
sais
Wenn
du
vorwärts
gehst,
weißt
du,
Je
serai
derrière
toi
ich
werde
hinter
dir
stehen.
Si
t'as
mal,
Wenn
du
Schmerzen
hast,
J'aurai
mal
avec
toi,
oh
toi
werde
ich
mit
dir
Schmerzen
haben,
oh
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Source, Matthieu Thierry Jangui Le Carpentier, Felipe Javier Saldivia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.