Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celles et ceux
Diejenigen (m/w)
Petit
bateau
Kleines
Boot
Qu'a
échoue
dans
mon
cœur
Das
in
meinem
Herzen
gestrandet
ist
Il
laisse
un
sentiment
de
peur
Es
hinterlässt
ein
Gefühl
der
Angst
Petit
bateau
Kleines
Boot
Qui
aujourd'hui
navigue
au
milieu
de
tout
ses
paquebot
pirates
de
la
vie
Das
heute
inmitten
all
seiner
Linienschiffe,
Piraten
des
Lebens,
segelt
Petit
bateau
Kleines
Boot
Voyage
sans
loi
n
y
peine
esquives
moi
tout
ses
vieux
rafiot
Reise
ohne
Gesetz
noch
Mühe,
weiche
all
diesen
alten
Kähnen
aus
Qui
n'attendent
que
ta
perte
Die
nur
auf
deinen
Untergang
warten
Petit
bateau
Kleines
Boot
Tu
croiseras
des
sirènes
ne
te
jettes
pas
à
l'eau
elles
ont
du
vices
méfies
toi
d'elles
Du
wirst
Sirenen
begegnen,
wirf
dich
nicht
ins
Wasser,
sie
sind
voller
Laster,
hüte
dich
vor
ihnen
Laisse
toi
emporter
par
le
vent,
n'est
pas
peur
choisis
ton
cœur
comme
le
seul
océan
Lass
dich
vom
Wind
tragen,
hab
keine
Angst,
wähle
dein
Herz
als
einzigen
Ozean
Il
est
grand
temps
de
mettre
les
voiles
Es
ist
höchste
Zeit,
die
Segel
zu
setzen
Et
confiance
et
ne
perd
pas
de
vue
ton
étoile
Und
vertraue
und
verliere
deinen
Stern
nicht
aus
den
Augen
Et
pas
besoin
de
carte
n'y
boussole
Und
du
brauchst
weder
Karte
noch
Kompass
Vu
sur
la
mer
pieds
sur
terre
et
vont
toucher
le
ciel
Blick
aufs
Meer,
Füße
auf
der
Erde
und
sie
werden
den
Himmel
berühren
Et
peut
importe
ce
que
le
destin
te
donne
Und
egal,
was
das
Schicksal
dir
gibt
Petit
bateau
Kleines
Boot
Tu
verras
des
tempêtes
voudront
fracasser
ton
monde
mais
tu
leur
tiendras
tête
Du
wirst
Stürme
sehen,
die
deine
Welt
zerstören
wollen,
aber
du
wirst
ihnen
standhalten
Petit
bateau
Kleines
Boot
Choisis
ton
équipage
fais
bien
le
tri
c'est
avec
eux
que
tu
prendras
de
l'age
Wähle
deine
Mannschaft,
triff
eine
gute
Auswahl,
mit
ihnen
wirst
du
älter
werden
Petit
bateau
Kleines
Boot
C'est
une
chasse
au
trésor
à
la
conquête
du
bonheur
enfermé
dans
un
coffre
fort
Es
ist
eine
Schatzsuche,
die
Eroberung
des
Glücks,
eingeschlossen
in
einem
Safe
Petit
bateau
Kleines
Boot
Après
tout
qu'importe
d'viens
un
grand
de
ce
monde
et
vas
y
que
le
vent
t'emporte
Letztendlich,
egal,
werde
ein
Großer
dieser
Welt
und
lass
dich
vom
Wind
tragen
Laisse
toi
emporter
par
le
vent,
n'est
pas
peur
choisi
ton
cœur
comme
le
seul
océan
Lass
dich
vom
Wind
tragen,
hab
keine
Angst,
wähle
dein
Herz
als
einzigen
Ozean
Il
est
grand
temps
de
mettre
les
voiles
Es
ist
höchste
Zeit,
die
Segel
zu
setzen
Et
confiance
et
ne
perd
pas
de
vue
ton
étoile
Und
vertraue
und
verliere
deinen
Stern
nicht
aus
den
Augen
Et
pas
besoin
de
carte
n'y
boussole
Und
du
brauchst
weder
Karte
noch
Kompass
Vu
sur
la
mer
pied
sur
terre
et
vont
toucher
le
ciel
Blick
aufs
Meer,
Füße
auf
der
Erde
und
sie
werden
den
Himmel
berühren
Et
peut
importe
ce
que
le
destin
te
donne
Und
egal,
was
das
Schicksal
dir
gibt
Oublie
cette
rage
qui
nous
inonde
Vergiss
diese
Wut,
die
uns
überschwemmt
Prenons
le
large
allons
parcourir
le
monde
Lass
uns
in
See
stechen,
lass
uns
die
Welt
bereisen
Faire
des
effort
encore
et
encore
Uns
anstrengen,
immer
und
immer
wieder
Comme
un
pirate
a
la
recherche
d'un
trésor
Wie
ein
Pirat
auf
der
Suche
nach
einem
Schatz
Oublie
cette
rage
qui
nous
inonde
Vergiss
diese
Wut,
die
uns
überschwemmt
Prenons
le
large
allons
parcourir
le
monde
Lass
uns
in
See
stechen,
lass
uns
die
Welt
bereisen
Encore
et
encore
jusqu'à
arriver
a
bon
port
Immer
und
immer
wieder,
bis
wir
sicher
ankommen
Laisse
toi
emporter
par
le
vent,
n'est
pas
peur
choisi
ton
cœur
comme
le
seul
océan
Lass
dich
vom
Wind
tragen,
hab
keine
Angst,
wähle
dein
Herz
als
einzigen
Ozean
Il
est
grand
temps
de
mettre
les
voiles
Es
ist
höchste
Zeit,
die
Segel
zu
setzen
Et
confiance
et
ne
perd
pas
de
vue
ton
étoile
Und
vertraue
und
verliere
deinen
Stern
nicht
aus
den
Augen
Et
pas
besoin
de
carte
n'y
boussole
Und
du
brauchst
weder
Karte
noch
Kompass
Vu
sur
la
mer
pied
sur
terre
et
vont
toucher
le
ciel
Blick
aufs
Meer,
Füße
auf
der
Erde
und
sie
werden
den
Himmel
berühren
Et
peut
importe
ce
que
le
destin
te
donne
Und
egal,
was
das
Schicksal
dir
gibt
Petit
bateau
Kleines
Boot
Prenons
le
large
prenons
le
large
Lass
uns
in
See
stechen,
lass
uns
in
See
stechen
Petit
bateau
Kleines
Boot
Comme
un
pirate
comme
un
pirate
Wie
ein
Pirat,
wie
ein
Pirat
Petit
bateau
Kleines
Boot
Prenons
les
large
prenons
le
large
Lass
uns
in
See
stechen,
lass
uns
in
See
stechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dala, Danysynthé, Isleym, Skread
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.