Текст и перевод песни Isleym - Où ça te mène
Où ça te mène
Where It Leads You
Itinéraires
à
suivre
Follow
the
paths
Principes
à
pas
trahir
Don't
betray
the
principles
J'essaie
de
garder
les
bons
bagages
I
try
to
keep
the
right
baggage
Eviter
les
impasses
Avoid
dead
ends
J'y
vais
d'un
pas
déterminé
I
go
with
a
determined
step
Sans
même
connaître
les
lieux
Without
even
knowing
the
places
J'apprends
dans
la
foulée
I
learn
as
I
go
Je
saurais
faire
I
will
know
how
to
do
it
Je
n'serais
pas
dupe
I
will
not
be
fooled
Laisse
moi
prendre
mon
envol
Let
me
take
flight
Regarde
je
déploie
mes
ailes
Watch
me
spread
my
wings
C'est
parti
je
décolles
Here
I
go,
I'm
taking
off
On
verra
bien
où
ça
te
mène
We'll
see
where
it
leads
you
Laisse
moi
prendre
mon
envol
Let
me
take
flight
Regarde
je
déploie
mes
ailes
Watch
me
spread
my
wings
C'est
parti
je
décolles
Here
I
go,
I'm
taking
off
On
verra
bien,
We'll
see,
On
verra
bien
où
ça
te
mène
We'll
see
where
it
leads
you
Emmène
tous
tes
souvenirs,
Take
all
your
memories,
Tout
c'que
tu
n'as
pas
su
leur
dire
Everything
you
didn't
tell
them
Entraîne
les
loin
de
cette
vie
Take
them
far
away
from
this
life
Emmène
les
loin,
loin
Take
them
far,
far
away
Emporte
les
loin,
loin
Take
them
far,
far
away
Et
quand
les
moyens
manquent
And
when
the
means
are
lacking
Je
me
contente
d'imaginer
I
just
imagine
Redoubler
d'efforts
Redoubling
my
efforts
J'essaie,
tu
sais
tout
peut
être
acquis
I
try,
you
know
everything
can
be
acquired
Lorsque
le
jour
se
lève,
When
the
day
breaks,
J'zappe
les
déceptions
du
soir
I
skip
the
disappointments
of
the
evening
A
chaque
jour
suffit
sa
peine
Each
day
has
its
own
troubles
Effaces
la
tienne
Erase
yours
Fais
le,
moi
j'y
crois
Do
it,
I
believe
in
it
Vas-y
prends
ton
envol
Come
on,
take
flight
Regarde
je
déploie
mes
ailes
Watch
me
spread
my
wings
C'est
parti
tu
décolles
Here
you
go,
you're
taking
off
On
verra
bien
où
ça
te
mène
We'll
see
where
it
leads
you
Vas-y
prends
ton
envol
Come
on,
take
flight
Fais
comme
moi
déploie
tes
ailes
Spread
your
wings
like
me
C'est
parti
tu
décolles
Here
you
go,
you're
taking
off
On
verra
bien,
We'll
see,
On
verra
bien
où
ça
te
mène
We'll
see
where
it
leads
you
Emmène
tous
tes
souvenirs,
Take
all
your
memories,
Tout
c'que
tu
n'as
pas
su
leur
dire
Everything
you
didn't
tell
them
Entraîne
les
loin
de
cette
vie
Take
them
far
away
from
this
life
Emmène
les
loin,
loin
Take
them
far,
far
away
Emporte
les
loin
Take
them
far
away
On
verra
bien
où
ça
te
mène
We'll
see
where
it
leads
you
On
verra
bien
où
ça
te
mène
We'll
see
where
it
leads
you
On
verra
bien
où
ça
te
mène
We'll
see
where
it
leads
you
Où
ça
te
mènes
Where
it
leads
you
Vis
le
à
fond
quelque
soit
ton
chemin
Live
it
to
the
fullest,
whatever
your
path
Relèves
la
tête
et
prends
ta
vie
en
main,
no
Raise
your
head
and
take
charge
of
your
life,
no
Vis
le
à
fond
quelque
soit
ton
chemin
Live
it
to
the
fullest,
whatever
your
path
Relèves
la
tête
et
prends
ta
vie
en
main
Raise
your
head
and
take
charge
of
your
life
Vis
le
à
fond
quelque
soit
ton
chemin
Live
it
to
the
fullest,
whatever
your
path
Relèves
la
tête
et
prends
ta
vie
en
main,
no
Raise
your
head
and
take
charge
of
your
life,
no
Vis
le
à
fond
quelque
soit
ton
chemin
Live
it
to
the
fullest,
whatever
your
path
Relèves
la
tête...
Raise
your
head...
On
verra
bien
où
ça
te
mène
We'll
see
where
it
leads
you
Emmène
tous
tes
souvenirs,
Take
all
your
memories,
Tout
c'que
tu
n'as
pas
su
leur
dire
Everything
you
didn't
tell
them
Entraîne
les
loin
de
cette
vie
Take
them
far
away
from
this
life
Emmène
les
loin,
loin
Take
them
far,
far
away
Emporte
les
loin,
loin
Take
them
far,
far
away
On
verra
bien
où
ça
te
mène
We'll
see
where
it
leads
you
On
verra
bien
où
ça
te
mène
We'll
see
where
it
leads
you
On
verra
bien
où
ça
te
mène
We'll
see
where
it
leads
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Koueloukouenda, Islam Fredj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.