Isleym - Partir - перевод текста песни на немецкий

Partir - Isleymперевод на немецкий




Partir
Weggehen
Ahkili 3ala bledi yemma
Mein Verstand ist bei meinem Land, mein Lieber
Certains font d'la musique, pour gagner de la monnaie
Manche machen Musik, um Geld zu verdienen
Moi j'en fais pour que tu puisse réaliser
Ich mache sie, damit du erkennen kannst
Que d'jours en jours, nous piétinons nos rêves
Dass wir Tag für Tag unsere Träume mit Füßen treten
Un a un ils sont en train de nous écraser
Einen nach dem anderen sind sie dabei, uns zu vernichten
Mais réaliste à cause d'nos actes, le monde crève
Aber realistisch betrachtet, stirbt die Welt wegen unserer Taten
Des familles ne trouvent jamais rien à manger
Familien finden nie etwas zu essen
Les jeunes d'aujourd'hui, respirent de plus en plus la haine
Die Jugendlichen von heute atmen immer mehr Hass
N'augmentent pas les salaires, mais augmentent les loyers
Sie erhöhen nicht die Löhne, sondern die Mieten
Et si t'es jugé à ta couleur de peau, t'es en France mais ils te voient comme un étranger
Und wenn du nach deiner Hautfarbe beurteilt wirst, bist du in Frankreich geboren, aber sie sehen dich als Fremden
Comme dis Houssen, ici c'est chacun pour sa peau ils cherchaient la paix mais c'est l'contraire qu'ils ont trouvés
Wie Houssen sagt, hier geht es jedem nur um seine Haut, sie suchten Frieden, aber sie fanden das Gegenteil
Aujourd'hui tout nous allie, tout nous oppose, la méfiance règne, et colonise nos cités
Heute verbindet uns alles, alles trennt uns, das Misstrauen herrscht und kolonisiert unsere Städte
Chaque jour, j'observe et interprète les choses
Jeden Tag beobachte und interpretiere ich die Dinge
Et quand j'vois tout ça c'que j'aimerais c'est:
Und wenn ich das alles sehe, möchte ich am liebsten:
Partir loin, partir, ne m'attend personne
Weit weggehen, weggehen, wo niemand auf mich wartet
Oublier ces cris, qui dans ma tête résonnent
Diese Schreie vergessen, die in meinem Kopf widerhallen
Partir, oublier ma vie
Weggehen, mein Leben vergessen
(Ahkili 3ala bledi yemma)
(Mein Verstand ist bei meinem Land, mein Lieber)
Partir loin, partir, plus rien ne m'étonne
Weit weggehen, weggehen, wo mich nichts mehr überrascht
Oublier un peu, l'hypocrisie des hommes
Ein wenig die Heuchelei der Menschen vergessen
Partir, redessiner la vie
Weggehen, das Leben neu zeichnen
(Ahkilia 3la Tounes el khadra)
(Mein Verstand ist bei dem grünen Tunesien)
Certains se croient fort, et veulent jouer leurs indépendants
Manche halten sich für stark und wollen ihre Unabhängigkeit spielen
Ruinent leurs vies et ont oublier certains de leurs proches
Ruinieren ihr Leben und haben einige ihrer Nächsten vergessen
Marre de toujours entendre le même slogan:
Ich habe es satt, immer den gleichen Slogan zu hören:
Le temps c'est d'l'argent donc surveille bien ton horloge
Zeit ist Geld, also pass gut auf deine Uhr auf
Trop naïve, tu les crois honnête et pourtant
Zu naiv, du hältst sie für ehrlich und doch
Ils ont assez d'cran pour briser le cœur d'un homme
Haben sie genug Mut, das Herz eines Mannes zu brechen
Trop possessifs, tu veux tout et pour toi seulement
Zu besitzergreifend, du willst alles und nur für dich
T'embrasse ton argent, ton voisin n'a rien dans les poches
Du umarmst dein Geld, dein Nachbar hat nichts in den Taschen
Il est grand temps de changer le paysage
Es ist höchste Zeit, die Landschaft zu verändern
Cet endroit m'a abîmé
Dieser Ort hat mich verletzt
Mais en attendant, c'est mon passé qui me rattrape
Aber währenddessen holt mich meine Vergangenheit ein
Il me suggère d'me faire oublier
Sie schlägt mir vor, mich vergessen zu machen
Partir loin, partir, ne m'attend personne
Weit weggehen, weggehen, wo niemand auf mich wartet
Oublier ces cris, qui dans ma tête résonnent
Diese Schreie vergessen, die in meinem Kopf widerhallen
Partir, oublier ma vie
Weggehen, mein Leben vergessen
(Ahkili 3ala bledi yemma)
(Mein Verstand ist bei meinem Land, mein Lieber)
Partir loin, partir, plus rien ne m'étonne
Weit weggehen, weggehen, wo mich nichts mehr überrascht
Oublier un peu, l'hypocrisie des hommes
Ein wenig die Heuchelei der Menschen vergessen
Partir, redessiner la vie
Weggehen, das Leben neu zeichnen
(Ahkilia 3la Tounes el khadra)
(Mein Verstand ist bei dem grünen Tunesien)
J'pense au bled, à mon père
Ich denke an mein Heimatland, an meinen Vater
Car y'a que là-bas que j'le vois le sourire aux lèvres, ouais
Denn nur dort sehe ich ihn mit einem Lächeln auf den Lippen, ja
Pas stressé, apaisé, à croire qu'il y a que là-bas que ses sourires ne sont pas forcés
Nicht gestresst, beruhigt, als ob seine Lächeln nur dort nicht erzwungen wären
J'pense au bled, à ma mère
Ich denke an mein Heimatland, an meine Mutter
Car y'a que là-bas que j'la vois le sourire aux lèvres
Denn nur dort sehe ich sie mit einem Lächeln auf den Lippen
Pas stressée, apaisée...
Nicht gestresst, beruhigt...
Partir loin, partir, ne m'attend personne
Weit weggehen, weggehen, wo niemand auf mich wartet
Oublier ces cris, qui dans ma tête résonnent
Diese Schreie vergessen, die in meinem Kopf widerhallen
Partir, oublier ma vie
Weggehen, mein Leben vergessen
(Ahkili 3ala bledi yemma)
(Mein Verstand ist bei meinem Land, mein Lieber)
Partir loin, partir, plus rien ne m'étonne
Weit weggehen, weggehen, wo mich nichts mehr überrascht
Oublier un peu, l'hypocrisie des hommes
Ein wenig die Heuchelei der Menschen vergessen
Partir, redessiner la vie
Weggehen, das Leben neu zeichnen
Ahkilia 3la Tounes el Khadra
Mein Verstand ist beim Grünen Tunesien
Partir là-bas
Dorthin gehen
J'déploierais mes ailes pour aller m'exiler là-bas
Ich würde meine Flügel ausbreiten, um dorthin ins Exil zu gehen
Partir là-bas
Dorthin gehen
Ahkili 3ala bledi yemma
Mein Verstand ist bei meinem Land, mein Lieber





Авторы: Isleym


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.