Isleym - Petit bateau - перевод текста песни на немецкий

Petit bateau - Isleymперевод на немецкий




Petit bateau
Kleines Schiff
Petit bateau
Kleines Schiff
Qu'a échoué dans mon cœur
Das in meinem Herzen gestrandet ist
Il laisse un sentiment de peur
Es hinterlässt ein Gefühl der Angst
Petit bateau
Kleines Schiff
Qui aujourd'hui navigue
Das heute segelt
Au milieu de tout ces paquebots, pirates de la vie
Inmitten all dieser Dampfer, Piraten des Lebens
Petit bateau
Kleines Schiff
Voyage sans loi ni peine
Reise ohne Gesetz und Mühsal
Esquive-moi tout ces vieux rafiots qui n'attendent que ta perte
Weiche all diesen alten Kähnen aus, die nur auf deinen Untergang warten
Petit bateau
Kleines Schiff
Tu croiseras des sirènes
Du wirst Sirenen begegnen
Ne te jette pas à l'eau, elles ont du vice, méfie-toi d'elles
Spring nicht ins Wasser, sie sind hinterlistig, nimm dich vor ihnen in Acht
Laisse-toi emporter par le vent
Lass dich vom Wind treiben
N'aie pas peur, choisis ton cœur comme le seul océan
Hab keine Angst, wähle dein Herz als einzigen Ozean
Il est grand temps de mettre les voiles
Es ist höchste Zeit, die Segel zu setzen
Aie confiance et ne perds pas de vue ton étoile
Habe Vertrauen und verliere deinen Stern nicht aus den Augen
Et pas besoin de carte ni boussole
Und du brauchst weder Karte noch Kompass
Vue sur la mer, les pieds sur terre et va toucher le ciel
Blick aufs Meer, Füße auf dem Boden und berühre den Himmel
Et peu importe ce que le destin te donne
Und egal, was das Schicksal dir gibt
Petit bateau
Kleines Schiff
Tu verras des tempêtes
Du wirst Stürme sehen
Qui voudront fracasser ton monde mais tu leur tiendras tête
Die deine Welt zerschmettern wollen, aber du wirst ihnen trotzen
Petit bateau
Kleines Schiff
Choisis ton équipage
Wähle deine Besatzung
Fais bien le tri, c'est avec eux que tu prendras de l'âge
Triff eine gute Wahl, mit ihnen wirst du älter werden
Petit bateau
Kleines Schiff
C'est une chasse au trésor
Es ist eine Schatzsuche
À la conquête du bonheur enfermé dans un coffre fort
Auf der Jagd nach dem Glück, das in einem Tresor eingeschlossen ist
Petit bateau
Kleines Schiff
Après tout qu'importe
Letztendlich, was soll's
Deviens un grand de ce monde et vas-y que le vent t'emporte
Werde ein Großer dieser Welt und lass dich vom Wind treiben
Laisse-toi emporter par le vent
Lass dich vom Wind treiben
N'aie pas peur, choisis ton cœur comme le seul océan
Hab keine Angst, wähle dein Herz als einzigen Ozean
Il est grand temps de mettre les voiles
Es ist höchste Zeit, die Segel zu setzen
Aie confiance et ne perds pas de vue ton étoile
Habe Vertrauen und verliere deinen Stern nicht aus den Augen
Et pas besoin de carte ni boussole
Und du brauchst weder Karte noch Kompass
Vue sur la mer, les pieds sur terre et va toucher le ciel
Blick aufs Meer, Füße auf dem Boden und berühre den Himmel
Et peu importe ce que le destin te donne
Und egal, was das Schicksal dir gibt
Oublie cette rage qui nous inonde
Vergiss diese Wut, die uns überschwemmt
Prenons le large, allons parcourir le monde
Lass uns in See stechen, lass uns die Welt bereisen
Faire des efforts, encore et encore
Uns anstrengen, immer und immer wieder
Comme un pirate à la recherche d'un trésor
Wie ein Pirat auf der Suche nach einem Schatz
Oublie cette rage qui nous inonde
Vergiss diese Wut, die uns überschwemmt
Prenons le large allons parcourir le monde
Lass uns in See stechen, lass uns die Welt bereisen
Encore et encore
Immer und immer wieder
Jusqu'à arriver à bon port
Bis wir sicher im Hafen ankommen
Laisse-toi emporter par le vent
Lass dich vom Wind treiben
N'aie pas peur, choisis ton cœur comme le seul océan
Hab keine Angst, wähle dein Herz als einzigen Ozean
Il est grand temps de mettre les voiles
Es ist höchste Zeit, die Segel zu setzen
Aie confiance et ne perds pas de vue ton étoile
Habe Vertrauen und verliere deinen Stern nicht aus den Augen
Et pas besoin de carte ni boussole
Und du brauchst weder Karte noch Kompass
Vue sur la mer, les pieds sur terre et va toucher le ciel
Blick aufs Meer, Füße auf dem Boden und berühre den Himmel
Et peu importe ce que le destin te donne
Und egal, was das Schicksal dir gibt
Petit bateau
Kleines Schiff
Prenons le large, prenons le large
Lass uns in See stechen, lass uns in See stechen
Petit bateau
Kleines Schiff
Comme un pirate, comme un pirate
Wie ein Pirat, wie ein Pirat
Petit bateau
Kleines Schiff
Prenons le large, prenons le large
Lass uns in See stechen, lass uns in See stechen
Petit bateau
Kleines Schiff





Авторы: Unknown Source, Matthieu Thierry Jangui Le Carpentier, Felipe Javier Saldivia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.