Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A quoi tu penses
Woran denkst du
Suis-je
donc
la
seule
à
le
voir?
Bin
ich
denn
die
Einzige,
die
es
sieht?
Ce
même
parfum
qui
t'égare
Dieser
Duft,
der
dich
in
die
Irre
führt
Tu
respires
les
mauvais
souvenirs
Du
atmest
die
schlechten
Erinnerungen
ein
Une
image,
un
délire,
un
sourire
Ein
Bild,
ein
Wahn,
ein
Lächeln
Soupire,
soupire
Seufzt,
seufzt
Un
cœur
aussi
grand
que
le
monde
Ein
Herz
so
groß
wie
die
Welt
Une
douleur
cachée
sans
nom
Ein
verborgener
Schmerz
ohne
Namen
Et
d'un
coup
t'as
mal
à
la
vie
Und
plötzlich
tut
dir
das
Leben
weh
Tu
as
perdu
ta
folie
Du
hast
deinen
Leichtsinn
verloren
Mais
dis,
dis
c'qui
t'tourmente
l'esprit
Aber
sag,
sag,
was
deinen
Geist
quält
A
quoi
tu
penses,
quand
tu
me
tournes
le
dos
Woran
denkst
du,
wenn
du
mir
den
Rücken
zukehrst?
Qu'as-tu
dans
la
tête?
Was
hast
du
im
Kopf?
Tu
fais
semblant
devant
les
autres
Du
verstellst
dich
vor
den
anderen
Parles-moi
Sprich
mit
mir
T'laisses
pas,
aller
comme
ça
Lass
dich
nicht
so
gehen
Et
tu
détournes
le
regard
Und
du
wendest
den
Blick
ab
Prend
mes
yeux
comme
un
miroir
Nimm
meine
Augen
als
Spiegel
Mais
quelle
est
cette
machine
infernale?
Aber
was
ist
das
für
eine
höllische
Maschine?
J'ai
l'impression
qu'tout
va
mal
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
alles
schief
läuft
Tout
s'en
va,
dis
bye
bye,
bye
bye
Alles
geht
weg,
sag
bye
bye,
bye
bye
Comme
un
tremblement
dans
ta
voix
Wie
ein
Zittern
in
deiner
Stimme
Tes
rêves
enfermés
dans
une
boîte
Deine
Träume
sind
in
einer
Kiste
eingeschlossen
Et
tu
avances
le
regard
vide
Und
du
gehst
weiter
mit
leerem
Blick
Sèches
tes
larmes
derrière
tes
fous
rire
Trocknest
deine
Tränen
hinter
deinem
falschen
Lachen
Mais
dis,
dis
c'qui
t'tourmente
l'esprit
Aber
sag,
sag,
was
deinen
Geist
quält
A
quoi
tu
penses,
quand
tu
me
tournes
le
dos
Woran
denkst
du,
wenn
du
mir
den
Rücken
zukehrst?
Qu'as
tu
dans
la
tête?
Was
hast
du
im
Kopf?
Tu
fais
semblant
devant
les
autres
Du
verstellst
dich
vor
den
anderen
Parles-moi,
t'laisses
pas
Sprich
mit
mir,
lass
dich
nicht
Quand
devant
moi
tu
te
caches
Wenn
du
dich
vor
mir
versteckst
Quand
ton
regard
de
glace
me
refroidit
Wenn
dein
eisiger
Blick
mich
erstarren
lässt
Suis-je
donc
la
seule
à
le
voir?
Bin
ich
denn
die
Einzige,
die
es
sieht?
Prend
mes
yeux
comme
un
miroir
Nimm
meine
Augen
als
Spiegel
Et
vas-y
dis
Und
los,
sag
es
A
quoi
tu
penses,
quand
tu
me
tournes
le
dos
Woran
denkst
du,
wenn
du
mir
den
Rücken
zukehrst?
Qu'as
tu
dans
la
tête?
Was
hast
du
im
Kopf?
Tu
fais
semblant
devant
les
autres
Du
verstellst
dich
vor
den
anderen
Parles-moi,
t'laisses
pas
Sprich
mit
mir,
lass
dich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Koueloukouenda, Islam Fredj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.