Isleym - A quoi tu penses - перевод текста песни на немецкий

A quoi tu penses - Isleymперевод на немецкий




A quoi tu penses
Woran denkst du
Suis-je donc la seule à le voir?
Bin ich denn die Einzige, die es sieht?
Ce même parfum qui t'égare
Dieser Duft, der dich in die Irre führt
Tu respires les mauvais souvenirs
Du atmest die schlechten Erinnerungen ein
Une image, un délire, un sourire
Ein Bild, ein Wahn, ein Lächeln
Soupire, soupire
Seufzt, seufzt
Un cœur aussi grand que le monde
Ein Herz so groß wie die Welt
Une douleur cachée sans nom
Ein verborgener Schmerz ohne Namen
Et d'un coup t'as mal à la vie
Und plötzlich tut dir das Leben weh
Tu as perdu ta folie
Du hast deinen Leichtsinn verloren
Mais dis, dis c'qui t'tourmente l'esprit
Aber sag, sag, was deinen Geist quält
A quoi tu penses, quand tu me tournes le dos
Woran denkst du, wenn du mir den Rücken zukehrst?
Qu'as-tu dans la tête?
Was hast du im Kopf?
Tu fais semblant devant les autres
Du verstellst dich vor den anderen
Parles-moi
Sprich mit mir
T'laisses pas, aller comme ça
Lass dich nicht so gehen
Et tu détournes le regard
Und du wendest den Blick ab
Prend mes yeux comme un miroir
Nimm meine Augen als Spiegel
Mais quelle est cette machine infernale?
Aber was ist das für eine höllische Maschine?
J'ai l'impression qu'tout va mal
Ich habe den Eindruck, dass alles schief läuft
Tout s'en va, dis bye bye, bye bye
Alles geht weg, sag bye bye, bye bye
Comme un tremblement dans ta voix
Wie ein Zittern in deiner Stimme
Tes rêves enfermés dans une boîte
Deine Träume sind in einer Kiste eingeschlossen
Et tu avances le regard vide
Und du gehst weiter mit leerem Blick
Sèches tes larmes derrière tes fous rire
Trocknest deine Tränen hinter deinem falschen Lachen
Mais dis, dis c'qui t'tourmente l'esprit
Aber sag, sag, was deinen Geist quält
A quoi tu penses, quand tu me tournes le dos
Woran denkst du, wenn du mir den Rücken zukehrst?
Qu'as tu dans la tête?
Was hast du im Kopf?
Tu fais semblant devant les autres
Du verstellst dich vor den anderen
Parles-moi, t'laisses pas
Sprich mit mir, lass dich nicht
Aller comme ça
so gehen
Quand devant moi tu te caches
Wenn du dich vor mir versteckst
Quand ton regard de glace me refroidit
Wenn dein eisiger Blick mich erstarren lässt
Suis-je donc la seule à le voir?
Bin ich denn die Einzige, die es sieht?
Prend mes yeux comme un miroir
Nimm meine Augen als Spiegel
Et vas-y dis
Und los, sag es
A quoi tu penses, quand tu me tournes le dos
Woran denkst du, wenn du mir den Rücken zukehrst?
Qu'as tu dans la tête?
Was hast du im Kopf?
Tu fais semblant devant les autres
Du verstellst dich vor den anderen
Parles-moi, t'laisses pas
Sprich mit mir, lass dich nicht
Aller comme ça
so gehen





Авторы: Daniel Koueloukouenda, Islam Fredj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.