Текст и перевод песни Ismael Miranda - Déjenme Si Estoy Llorando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjenme Si Estoy Llorando
Let Me Cry
Déjenme
si
estoy
llorando
Let
me
cry
if
I
want
to
Ni
un
consuelo
estoy
buscando
I'm
not
looking
for
any
sympathy
Quiero
estar
solo
con
mi
dolor
I
want
to
be
alone
with
my
pain
Si
me
ves
que
a
solas
voy
llorando
If
you
see
me
crying
by
myself
Es
que
estoy
de
pronto
recordando
It's
because
I'm
suddenly
remembering
A
un
amor
que
aun
no
consigo,
A
love
that
I
still
can't
seem
to,
Déjame
si
estoy
llorando
Let
me
cry
if
I
want
to
Es
que
sigo
procurando
It's
because
I'm
still
trying
En
cada
lagrima
darme
paz
To
find
peace
in
every
tear
that
I
shed
Desechándola
se
llena
el
alma
By
throwing
it
away,
my
soul
is
filled
Si
ha
sufrido
perdiendo
la
calma
If
it
has
suffered
by
losing
its
calm
Y
yo
quiero
olvidar
que
tu
amor
And
I
want
to
forget
that
your
love
Ya
se
fue.
Is
already
gone.
Si
me
ven
que
estoy
llorando
If
you
see
me
crying
Es
que
solo
voy
sacando
It's
because
I'm
just
letting
out
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mi
The
nostalgia
that
now
lives
in
me
No
me
pidan
ni
una
explicación
Don't
ask
me
for
an
explanation
Si
es
que
va
a
dañar
mi
corazón
If
it's
going
to
break
my
heart
La
felicidad
que
ya
perdí,
The
happiness
that
I
have
already
lost,
Me
ha
negado
en
este
mar
de
llanto
Has
denied
me
in
this
sea
of
tears
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
I
will
feel
that
I
didn't
love
you
enough
Y
quizás
me
olvidare
de
ti.
And
maybe
I
will
forget
you.
Déjenme
si
estoy
llorando
Let
me
cry
if
I
want
to
Déjenme,
si
estoy
llorando
Leave
me,
let
me
cry
Que
no
puedo
soportar
I
can't
stand
Vivir
sin
ella
ni
un
minuto
mas
Living
without
her
for
even
a
minute
longer
Déjenme
solo
con
este
dolor
Leave
me
alone
with
this
pain
Que
fue
mi
error
That
was
my
mistake
No
aceptar
el
final
Not
accepting
the
end
Distanciarlo
fue
mejor
Distancing
it
was
better
Que
poco
a
poco
Than
little
by
little
Borran
los
recuerdos
Erase
the
memories
La
nostalgia
The
nostalgia
O
al
menos
trata
de
Or
at
least
try
to
De
engañar
al
alma
Deceive
the
soul
Disfrazando
la
soledad
Disguising
the
loneliness
Pero
la
verdad
no
es
esa
But
that's
not
the
truth
Porque
también
yo
no
lo
olvido
Because
I
don't
forget
you
either
Mi
conciencia
aun
esta
conmigo
My
conscience
is
still
with
me
De
tus
labios
no
me
he
desprendido
From
your
lips
I
have
not
let
go
A
pesar
de
todo
no
lo
consigo
Despite
everything,
I
can't
do
it
He
intentado
alejarte
de
mi
lado
I
have
tried
to
get
you
away
from
me
No
he
encontrado
el
método
correcto
de
lógralo
I
haven't
found
the
right
method
to
achieve
it
Recordarla
a
cada
momento
por
tanto
tiempo
Remembering
you
every
moment
for
so
long
Me
es
imposible
olvidar
Makes
it
impossible
for
me
to
forget
Sin
razonar
déjenme
llorar.
Without
reason,
let
me
cry.
Si
me
ven
que
estoy
llorando
If
you
see
me
crying
Es
que
solo
voy
sacando
It's
because
I'm
just
letting
out
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mi
The
nostalgia
that
now
lives
in
me
No
me
pidan
ni
una
explicación
Don't
ask
me
for
an
explanation
Si
es
que
va
a
dañar
mi
corazón
If
it's
going
to
break
my
heart
La
felicidad
que
ya
perdí,
The
happiness
that
I
have
already
lost,
Lo
ha
negado
en
este
mar
de
llanto
It
denied
in
this
sea
of
tears
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
I
will
feel
that
I
didn't
love
you
enough
Y
quizás
me
olvidare
de
ti.
And
maybe
I
will
forget
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.