Ismael Miranda - Déjenme Si Estoy Llorando - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Miranda - Déjenme Si Estoy Llorando




Déjenme Si Estoy Llorando
Let Me Cry
Déjenme si estoy llorando
Let me cry if I want to
Ni un consuelo estoy buscando
I'm not looking for any sympathy
Quiero estar solo con mi dolor
I want to be alone with my pain
Si me ves que a solas voy llorando
If you see me crying by myself
Es que estoy de pronto recordando
It's because I'm suddenly remembering
A un amor que aun no consigo,
A love that I still can't seem to,
Olvidar
Forget
Déjame si estoy llorando
Let me cry if I want to
Es que sigo procurando
It's because I'm still trying
En cada lagrima darme paz
To find peace in every tear that I shed
Desechándola se llena el alma
By throwing it away, my soul is filled
Si ha sufrido perdiendo la calma
If it has suffered by losing its calm
Y yo quiero olvidar que tu amor
And I want to forget that your love
Ya se fue.
Is already gone.
Si me ven que estoy llorando
If you see me crying
Es que solo voy sacando
It's because I'm just letting out
La nostalgia que ahora vive en mi
The nostalgia that now lives in me
No me pidan ni una explicación
Don't ask me for an explanation
Si es que va a dañar mi corazón
If it's going to break my heart
La felicidad que ya perdí,
The happiness that I have already lost,
Me ha negado en este mar de llanto
Has denied me in this sea of tears
Sentiré que no te quise tanto
I will feel that I didn't love you enough
Y quizás me olvidare de ti.
And maybe I will forget you.
Déjenme,
Leave me
Déjenme si estoy llorando
Let me cry if I want to
Déjenme, si estoy llorando
Leave me, let me cry
Que no puedo soportar
I can't stand
Vivir sin ella ni un minuto mas
Living without her for even a minute longer
Déjenme solo con este dolor
Leave me alone with this pain
Que fue mi error
That was my mistake
No aceptar el final
Not accepting the end
Distanciarlo fue mejor
Distancing it was better
Que poco a poco
Than little by little
Las lagrimas
The tears,
Borran los recuerdos
Erase the memories
La nostalgia
The nostalgia
O al menos trata de
Or at least try to
De engañar al alma
Deceive the soul
Disfrazando la soledad
Disguising the loneliness
Pero la verdad no es esa
But that's not the truth
Porque también yo no lo olvido
Because I don't forget you either
Mi conciencia aun esta conmigo
My conscience is still with me
De tus labios no me he desprendido
From your lips I have not let go
A pesar de todo no lo consigo
Despite everything, I can't do it
He intentado alejarte de mi lado
I have tried to get you away from me
No he encontrado el método correcto de lógralo
I haven't found the right method to achieve it
Recordarla a cada momento por tanto tiempo
Remembering you every moment for so long
Me es imposible olvidar
Makes it impossible for me to forget
Sin razonar déjenme llorar.
Without reason, let me cry.
Si me ven que estoy llorando
If you see me crying
Es que solo voy sacando
It's because I'm just letting out
La nostalgia que ahora vive en mi
The nostalgia that now lives in me
No me pidan ni una explicación
Don't ask me for an explanation
Si es que va a dañar mi corazón
If it's going to break my heart
La felicidad que ya perdí,
The happiness that I have already lost,
Lo ha negado en este mar de llanto
It denied in this sea of tears
Sentiré que no te quise tanto
I will feel that I didn't love you enough
Y quizás me olvidare de ti.
And maybe I will forget you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.