Текст и перевод песни Ismael Miranda - Déjenme Si Estoy Llorando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjenme Si Estoy Llorando
Позвольте мне плакать
Déjenme
si
estoy
llorando
Позвольте
мне
плакать,
Ni
un
consuelo
estoy
buscando
Я
не
ищу
утешения,
Quiero
estar
solo
con
mi
dolor
Хочу
побыть
наедине
со
своей
болью.
Si
me
ves
que
a
solas
voy
llorando
Если
увидишь,
что
я
плачу
в
одиночестве,
Es
que
estoy
de
pronto
recordando
То
знай,
что
я
вдруг
вспоминаю
A
un
amor
que
aun
no
consigo,
Любовь,
которую
до
сих
пор
не
могу
Déjame
si
estoy
llorando
Позвольте
мне
плакать,
Es
que
sigo
procurando
Я
все
еще
пытаюсь
En
cada
lagrima
darme
paz
В
каждой
слезе
найти
мир.
Desechándola
se
llena
el
alma
Изливая
их,
душа
наполняется,
Si
ha
sufrido
perdiendo
la
calma
Если
страдала,
теряя
покой,
Y
yo
quiero
olvidar
que
tu
amor
А
я
хочу
забыть,
что
твоя
любовь
Si
me
ven
que
estoy
llorando
Если
вы
видите,
что
я
плачу,
Es
que
solo
voy
sacando
То
знайте,
я
просто
изливаю
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mi
Ностальгию,
которая
теперь
живет
во
мне.
No
me
pidan
ni
una
explicación
Не
просите
объяснений,
Si
es
que
va
a
dañar
mi
corazón
Если
это
ранит
мое
сердце.
La
felicidad
que
ya
perdí,
Счастье,
которое
я
потерял,
Me
ha
negado
en
este
mar
de
llanto
Отказало
мне
в
этом
море
слез.
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
Я
почувствую,
что
не
любил
тебя
так
сильно,
Y
quizás
me
olvidare
de
ti.
И,
возможно,
забуду
тебя.
Déjenme
si
estoy
llorando
Позвольте
мне
плакать.
Déjenme,
si
estoy
llorando
Позвольте
мне
плакать,
Que
no
puedo
soportar
Я
не
могу
выдержать
Vivir
sin
ella
ni
un
minuto
mas
Жизнь
без
тебя
ни
минуты
больше.
Déjenme
solo
con
este
dolor
Оставьте
меня
наедине
с
этой
болью,
Que
fue
mi
error
Ведь
это
была
моя
ошибка
—
No
aceptar
el
final
Не
принять
конец.
Distanciarlo
fue
mejor
Отдалиться
было
лучше,
Que
poco
a
poco
Чтобы
постепенно
Borran
los
recuerdos
Стирали
воспоминания,
O
al
menos
trata
de
Или
хотя
бы
пытались
De
engañar
al
alma
Обмануть
душу,
Disfrazando
la
soledad
Скрывая
одиночество.
Pero
la
verdad
no
es
esa
Но
правда
не
в
этом,
Porque
también
yo
no
lo
olvido
Потому
что
я
тоже
не
забываю.
Mi
conciencia
aun
esta
conmigo
Моя
совесть
все
еще
со
мной,
De
tus
labios
no
me
he
desprendido
От
твоих
губ
я
не
оторвался,
A
pesar
de
todo
no
lo
consigo
Несмотря
ни
на
что,
у
меня
не
получается.
He
intentado
alejarte
de
mi
lado
Я
пытался
отдалить
тебя,
No
he
encontrado
el
método
correcto
de
lógralo
Но
не
нашел
правильного
способа
сделать
это.
Recordarla
a
cada
momento
por
tanto
tiempo
Вспоминать
тебя
каждое
мгновение
так
долго,
Me
es
imposible
olvidar
Мне
невозможно
забыть.
Sin
razonar
déjenme
llorar.
Без
рассуждений,
позвольте
мне
плакать.
Si
me
ven
que
estoy
llorando
Если
вы
видите,
что
я
плачу,
Es
que
solo
voy
sacando
То
знайте,
я
просто
изливаю
La
nostalgia
que
ahora
vive
en
mi
Ностальгию,
которая
теперь
живет
во
мне.
No
me
pidan
ni
una
explicación
Не
просите
объяснений,
Si
es
que
va
a
dañar
mi
corazón
Если
это
ранит
мое
сердце.
La
felicidad
que
ya
perdí,
Счастье,
которое
я
потерял,
Lo
ha
negado
en
este
mar
de
llanto
Отказало
мне
в
этом
море
слез.
Sentiré
que
no
te
quise
tanto
Я
почувствую,
что
не
любил
тебя
так
сильно,
Y
quizás
me
olvidare
de
ti.
И,
возможно,
забуду
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.