Текст и перевод песни Ismael Miranda - El Francotirador
El Francotirador
The Sniper
El
Francotirador
The
Sniper
Con
puntería
de
Franco
tirador
With
the
aim
of
a
sniper
Con
puntería
de
francotirador
With
the
aim
of
a
sniper
él
se
inyectaba
he
injected
himself
Sacrificando
en
cada
puyazo
la
vida
Sacrificing
his
life
with
each
shot
Que
no
se
acuerda
quien
le
había
dao
He
doesn't
remember
who
gave
it
to
him
Se
levanta
intentado
caminar
He
gets
up
trying
to
walk
Pues
no
olvida
que
hay
dinero
que
buscar
He
doesn't
forget
that
there's
money
to
find
Pa
la
próxima
cura
For
the
next
fix
Pues
ahí
viene
el
venga
mas.
Because
here
comes
the
withdrawal
again.
Con
puntería
de
francotirador
With
the
aim
of
a
sniper
Identifica
su
víctima
He
identifies
his
victim
Y
se
le
acerca
sigilosamente
And
stealthily
approaches
Pues
es
experto
en
mendigar
He
is
an
expert
at
begging
Con
la
excusa
que
ya
todo
el
mundo
sabe
With
the
excuse
that
everyone
knows
Un
cambiecito
por
favor
me
muero
de
hambre
A
little
change
please,
I'm
dying
of
hunger
Se
persigna
y
rumbo
al
punto
He
crosses
himself
and
heads
to
the
point
Su
destino
principal.
His
main
destination.
Con
puntería
de
francotirador
With
the
aim
of
a
sniper
El
apunta
su
mirada
He
focuses
his
gaze
A
quien
él
cree
que
es
su
mejor
amigo
On
who
he
thinks
is
his
best
friend
Que
de
vez
en
cuando
le
ha
fiao
Who
from
time
to
time
has
lent
him
money
Capea
su
cura
abre
su
mano
temblorosa
He
gets
his
fix,
opens
his
trembling
hand
Mira
el
tamaño
de
lo
que
tiene
en
su
bolsa
He
looks
at
the
size
of
what
he
has
in
his
bag
Se
acaba
el
desespere
Despair
ends
Hay
cura
para
su
enfermedad.
There's
a
cure
for
his
illness.
Con
puntería
de
francotirador
With
the
aim
of
a
sniper
El
mismo
se
dispara
He
shoots
himself
Y
como
siempre
antes
de
hacerlo
prometía
And
as
always,
before
doing
so,
he
promised
Que
al
otro
día
se
iba
a
quitar
That
he
was
going
to
quit
the
next
day
Pasa
el
tiempo
y
nunca
cumple
su
promesa
Time
passes
and
he
never
keeps
his
promise
Pa
romper
vicio
no
tenía
la
fortaleza
He
didn't
have
the
strength
to
break
the
habit
Entrega
el
alma
a
su
condena,
otra
vez
He
gives
his
soul
to
his
sentence,
once
again
Y
una
vez
más
olvidó...
que
muchos
por
el
oraban
And
once
again
he
forgot...
that
many
prayed
for
him
Que
había
un
lugar
donde
le
esperaban
That
there
was
a
place
where
they
were
waiting
for
him
Con
una
celebración
With
a
celebration
Era
la
casa
de
Dios
It
was
the
house
of
God
Donde
le
habían
invitado
Where
he
had
been
invited
El
perdonaría
sus
pecados
He
would
forgive
his
sins
Y
sanaría
su
adicción
And
heal
his
addiction
Pero
allí
nunca
llego,
ay...
But
he
never
got
there,
oh...
Con
puntería
de
francotirador
With
the
aim
of
a
sniper
El
se
inyectaba...
y
del
Señor
se
olvidaba
He
injected
himself...
and
forgot
about
the
Lord
Pero
ese
día
le
toco
la
mala
suerte
But
that
day
he
had
bad
luck
La
droga
estaba
dañá
The
drug
was
bad
Y
lo
encontraron
todo
tieso
en
una
esquina
And
they
found
him
all
stiff
in
a
corner
Del
edificio
que
la
droga
había
hecho
ruina
Of
the
building
that
drugs
had
turned
into
ruins
Allí
dejo
su
vida
There
he
left
his
life
Alex
el
francotirador
Alex
the
sniper
Allí
dejo
su
vida
There
he
left
his
life
Alex
el
francotirador.
Alex
the
sniper.
Con
puntería
de
francotirador
With
the
aim
of
a
sniper
Apuntaba
tiraba
y
no
fallaba
pero
su
vena
no
resistió.
He
aimed,
shot
and
never
missed,
but
his
vein
couldn't
resist.
Por
más
que
se
le
dijo
hizo
caso
omiso,
nunca
escucho.
No
matter
how
much
he
was
told,
he
ignored
it,
never
listened.
Sufrió
la
madre,
también
los
hijos,
hasta
su
esposa
lo
abandonó.
His
mother
suffered,
also
his
children,
even
his
wife
abandoned
him.
Decía
que
se
quitaría
y
fue
la
droga
quien
lo
quitó.
He
said
he
would
quit,
and
it
was
the
drug
that
took
him
away.
Permíteme
dar
en
el
blanco
de
tu
corazón.
Let
me
hit
the
target
of
your
heart.
Recompensa
a
consecuencia,
toma
tu
la
decisión.
Reward
or
consequence,
you
make
the
decision.
Salir
de
ahí
con
Dios
se
puede
de
esa
esquina
vengo
yo.
You
can
get
out
of
there
with
God,
I
come
from
that
corner.
Pues
yo
te
di
mi
consejo,
punto
y
se
acabó.
Well,
I
gave
you
my
advice,
period,
and
that's
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acevedo Harold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.