Ismael Miranda - La Cama Vacía - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Miranda - La Cama Vacía




La Cama Vacía
Пустая кровать
Desde un tétrico hospital donde se hallaba internado
Из мрачной больницы, где он был помещен
Casi acrónico y rodeado de un silencio sepulcral
Почти бездыханный и окруженный гробовой тишиной
Con su ternura habitual, la que siempre demostró
Со своей обычной нежностью, которую он всегда проявлял
Quizá con esfuerzo o no, desde su lecho sombrío
Возможно, с усилием или без, с его мрачного ложа
Un enfermo amigo mío, esta carta me escribió
Мой друг-пациент написал мне это письмо
"Querido amigo, quisiera que al recibir la presente
"Дорогая моя, я хотел бы, чтобы при получении этого"
Te halles bien, y que la suerte te acompañe por doquiera
Ты была здорова, и чтобы удача сопутствовала тебе повсюду
Por mi parte, mal pudiera decirte que estoy mejor
Что касается меня, я не могу сказать, что мне лучше
Agobiado en mi dolor, postrado en mi lecho abyecto
Обреченный на боль, прикованный к моему жалкому ложу
Yo soy un pobre esqueleto que a mismo me da horror"
Я бедный скелет, который ужасает даже меня самого
"La carta es para decirte que si podés algún día
"Это письмо, чтобы сказать тебе, что если ты можешь в один прекрасный день
Vení a hacerme compañía, que tanto me quisiste
Приходи мне на помощь, ты, которая так сильно меня любила
Estoy tan solo y tan triste que lloro sin contenerme
Я так одинок и так печален, что плачу безутешно
Ya nadie suele quererme, todos se muestran impíos
Меня больше никто не любит, все проявляют безбожие
De tantos amigos míos, ninguno ha venido a verme"
Из стольких моих друзей ни один не пришел меня навестить
"Hoy yo te doy la razón y veo en mi soledad
"Сегодня я признаю свою правоту, и в своем одиночестве
Que esta llamada amistad, es tan solo una ilusión
Вижу, что так называемая дружба - это всего лишь иллюзия
Cuando uno está en condición, tiene amigos a granel
Когда человек находится в хорошей форме, у него много друзей
Pero si el destino cruel hacia un abismo nos tira
Но если жестокая судьба сталкивает нас в пропасть
Vemos que todo es mentira y que no hay amigo fiel"
Мы убеждаемся, что все это ложь и что нет верных друзей
"Bueno, así yo me despido, y al poner punto final
"Ну хорошо, я прощаюсь, и, ставя точку
Recibe un abrazo leal del quien siempre te ha querido
Прими преданный поцелуй от того, кто всегда тебя любил
Y a tu mamá, que no olvido, también mis recuerdos dale
И твоей маме, которую я не забываю, тоже передай мои воспоминания
Mucha devoción mostrale y de caricias colmarla
Выражай ей большую преданность и осыпай ее ласками
que la tenés cuidala, ¡si supieras cuánto vale!"
Ты, у кого она есть, береги ее, ты бы знала, как она ценна!"
Llegó el domingo, y ansioso por aquel amigo leal
Наступило воскресенье, и, встревоженный за своего верного друга
Penetré en el hospital, angustiado y pesaroso
Я вошел в больницу, подавленный и печальный
Me dirigí silencioso, al lugar donde sabía
Я молча направился в то место, где знал
Que su lecho encontraría más allí yo lo encontré
Что найду его кровать, я нашел ее вон там
Y asombrado me quedé al ver la cama vacía
И был поражен, увидев пустую кровать
Al ver la cama vacía
Увидев пустую кровать
Al ver la cama vacía
Увидев пустую кровать
Al ver su cama vacía
Увидев его пустую кровать
Al ver su cama vací-
Увидев его пусту-ю кровать





Авторы: Juan Pombo, Alberto Consentino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.