Текст и перевод песни Ismael Miranda - No Me Llores
No Me Llores
Не плачь обо мне
Mima
no
me
llores
lagrimitas
Малышка,
не
плачь
по
мне
слезами
Que
me
siento
una
cosita
Ведь
это
сводит
меня
с
ума
Que
me
acaba
con
el
alma
Разбивает
мне
сердце
Cada
tú
me
pone
una
carita
Твое
лицо
так
сильно
огорчает
меня
Que
me
siento
de
varío
Что
я
чувствую
себя
безумцем
Que
me
perturba
la
calma
И
теряю
покой
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
No
quiero
que
me
llores,
que
me
digas
Я
не
хочу,
чтобы
ты
плакала
и
говорила:
Papasito
de
mi
alma
Дорогой
мой
папочка
Eres
mi
vida
Ты
моя
жизнь
Tú
sabes
que
este
disco
esta
rayado
Ты
же
знаешь,
эта
пластинка
уже
испортилась
Ya
de
oírlo
no
ganas
От
нее
больше
нет
пользы
Todo
es
mentira
Это
все
ложь
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
Tú
siempre
me
esta'
siendo
cuentecito
Ты
всегда
рассказываешь
мне
небылицы
De
estar
llorando
lagrimitas
О
том,
что
плачешь
слезами
Ya
me
tiene
confundido
Ты
меня
совсем
запутываешь
No
piense
que
ya
trago
mi
negrita
Не
думай,
что
я
еще
верю
твоим
словам
Ese
cuento
no
me
vanga,
ni
me
turba
los
sentidos
Эти
сказки
не
влияют
на
меня
и
не
задевают
моих
чувств
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
Ay
mira
nena
de
mi
vida,
conmigo
tú
va'
acabar
Послушай,
дорогая
моя,
ты
меня
изведешь
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
Oye
yo
me
siento
un
desvaio,
creo
que
me
voy
a
matar
Эй,
я
чувствую
себя
таким
отчаянным,
что,
кажется,
готов
убить
себя
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
Ah,
no
me
llores
más
Ах,
не
плачь
обо
мне
больше
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
Con
esa
cara
que
tú
pone
mi
gatita,
yo
creo
que
me
va
matar
С
таким
выражением
лица,
которое
ты
делаешь,
моя
кошечка,
ты,
кажется,
хочешь
меня
убить
Y
no
me
llore
lagrimitas,
ay
na'
ma'
И
не
плачь
обо
мне
слезами,
ах,
только
не
это
Si
quiere
pan,
no
me
llore
Если
хочешь
денег,
не
плачь
Ay
na'
ma'
Ах,
только
не
это
(No
me
llores,
no
me
llores)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне)
(No
me
llores,
no
me
llores)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне)
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
Ay
mira
nena
de
mi
vida
Послушай,
дорогая
моя
A
mi
ya
tú
no
me
matas
На
меня
это
больше
не
действует
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
Ay
mima,
no
me
llores
lagrimitas
que
me
siento
una
cosita
Дорогая,
не
плачь
обо
мне
слезами,
ведь
я
чувствую
себя
так
ужасно
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
No
venga
con
tanto
cuento,
no
vengas
a
molestar
Не
придумывай
такие
сказки,
не
мучай
меня
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
Ah,
no
me
llores
más
Ах,
не
плачь
обо
мне
больше
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
No
quiero
que
me
llores
que
me
digas
papasito
de
mi
vida
Я
не
хочу,
чтобы
ты
плакала
и
говорила:
дорогой
мой
папочка
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
Ay
cosa
buena
de
mi
vida,
dame
un
beso
y
ven
acá
Ах,
милая
моя,
поцелуй
меня
и
подойди
ко
мне
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
Eh
no
me
llores
ma',
no
me
llores
ma'
Эй,
не
плачь
больше,
не
плачь
больше
(No
me
llores,
no
me
llores
más)
(Не
плачь
обо
мне,
не
плачь
обо
мне
больше)
Ahora
ven
conmigo
cosa
buena,
ven
conmigo
a
guarachar
Теперь
пойдем
со
мной,
милая
моя,
и
потанцуем
гуарачу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.