Текст и перевод песни Ismael Miranda - Te Quiero Mia
Te Quiero Mia
I Want You All Mine
Si
es
verdad
que
me
quieres
If
it's
true
that
you
love
me
Como
dices
quererme
Like
you
say
you
do
Si
yo
enciendo
tu
hoguera
If
I
light
your
fire
Con
fuego
de
pasión.
With
the
flames
of
passion.
Si
en
mi
lecho
aprendiste
If
in
my
bed
you
learned
A
darte
sin
reservas
To
give
yourself
without
reserve
Descubriendo
caricias
Discovering
caresses
Que
el
nunca
te
enseñó
That
he
never
taught
you.
Si
conmigo
sentiste
lo
que
nunca
sentiste
If
with
me
you
felt
what
you
never
felt
before
Si
fuimos
uno
solo
al
hacer
el
amor
If
we
were
one
when
we
made
love
Entonces
te
suplico
decide
en
este
instante
Then
I
beg
you
to
decide
this
instant
Si
te
queda
conmigo
o
me
dices
adiós.
If
you’re
staying
with
me
or
if
you’re
saying
goodbye.
Porque
te
quiero
mía,
únicamente
mía
Because
I
want
you
all
mine,
only
mine
Enteramente
mía,
mía
y
de
nadie
mas.
Entirely
mine,
mine
and
no
one
else's.
Este
amor
dividido
ya
no
puedo
aceptarlo
I
can
no
longer
accept
this
divided
love
Decídelo
ahora
mismo
te
quedas
o
te
vas.
Decide
right
now
if
you
are
staying
or
if
you
are
going.
Porque
te
quiero
mía
enteramente
mía
Because
I
want
you
all
mine
entirely
mine
Y
quiero
en
cada
noche
poderte
acariciar
And
every
night
I
want
to
be
able
to
caress
you
Sembrarte
de
locuras
vestirte
con
mis
besos
Sow
you
with
craziness,
dress
you
with
my
kisses
Que
nuestra
piel
sea
una
sin
dejarnos
de
amar.
May
our
skin
be
one
without
ceasing
to
love.
Porque
te
quiero
mía,
únicamente
mía
Because
I
want
you
all
mine,
only
mine
Enteramente
mía,
sin
tener
que
esperar.
Entirely
mine,
without
having
to
wait.
Aun
así
de
escondidas
a
un
momento
de
prisa
Even
though
it
may
be
hidden,
in
a
moment
of
haste
Y
vivir
de
las
sobras
que
otro
suele
dejar.
And
live
off
the
scraps
that
someone
else
usually
leaves
behind.
(Porque
te
quiero
mía,
únicamente
mía).
(Because
I
want
you
all
mine,
only
mine).
Te
quiero
enteramente
mía
y
en
mis
brazos
tenerte
I
want
you
entirely
mine
and
have
you
in
my
arms
Por
toda
una
eternidad.
For
all
eternity.
De
día
y
de
noche
te
quiero
mía
Day
and
night
I
want
you
all
mine
Ay
pero
mía
nada
mas.
But
mine
and
mine
alone.
Después
de
cada
beso
colmarte
de
ternura
After
each
kiss
I
will
fill
you
with
tenderness
Ay
sin
dejarnos
de
amar.
Without
ceasing
to
love.
Mama
chula
con
mi
fuego
de
pasión
Mamacita,
with
my
fire
of
passion
Ay
yo
te
quiero,
ay
yo
te
quiero
quemar.
Ah,
I
want
you,
ah,
I
want
to
burn
you.
Yo
quiero
acariciarte
cada
noche
I
want
to
caress
you
every
night
Ay
sin
dejarnos
de
amar.
Without
ceasing
to
love.
Yo
quiero
en
cada
noche
cosa
buena
nena
I
want
to
every
night,
good
stuff
baby
Ay
poder
acariciar.
To
be
able
to
caress.
Que
nuestra
piel
sea
una
sin
dejarnos
de
amar
May
our
skin
be
one
without
ceasing
to
love
Besarte
con
locura
sin
miedo
de
pecar.
To
kiss
you
madly
without
fear
of
sinning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.