Текст и перевод песни Ismael Rivera y Sus Cachimbos - Yo No Quiero Piedras En Mi Caminoe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Quiero Piedras En Mi Caminoe
I Don't Want Stones in My Path
Yo
no
quiero
piedras
en
mi
camino,
no
quiero
mas
I
don't
want
stones
in
my
path,
I
don't
want
no
more
Déjame
ya,
vete
de
mí
Leave
me
alone,
get
away
from
me
Sólo
creo
en
cosas
del
destino
I
only
believe
in
things
of
destiny
Qué
voy
hacer?
Si
yo
sé
que
tú
no
eres
para
mí
What
can
I
do?
If
I
know
that
you
are
not
for
me
Que
tristeza
me
da,
si
me
pongo
a
pensar
How
sad
I
feel,
if
I
start
thinking
En
las
cosas
de
amor,
que
juramos
tú
y
yo
About
the
things
of
love,
that
you
and
I
swore
Si
pudiera
descifrar,
tu
manera
de
pensar
If
I
could
decipher,
your
way
of
thinking
Una
novela
de
llanto,
yo
te
podría
escribir
I
could
write
you
a
novel
of
tears
Yo
no
quiero
piedras
en
mi
camino,
no
quiero
más
I
don't
want
stones
in
my
path,
I
don't
want
no
more
Déjame
ya,
vete
de
mi
Leave
me
alone,
get
away
from
me
Sólo
creo
en
cosas
del
destino
I
only
believe
in
things
of
destiny
Qué
voy
hacer?
Si
yo
sé
que
tú
no
eres
para
mí
What
can
I
do?
If
I
know
that
you
are
not
for
me
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Que
yo
no
quiero
piedras
en
mi
camino
belén
That
I
don't
want
stones
in
my
path,
Bethlehem
Que
espuela
tu
para
mi
destino
That
you
spur
for
my
destiny
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Vete,
vete,
vete,
vete
pero
Go
away,
go
away,
go
away,
go
away
but
Que
vete
para
ya
que
no,
que
no
That
you
go
away
now
that
no,
no
Me
agite
mas
I
won't
get
upset
anymore
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Que
yo
no
quiero
piedras
en
mi
camino
belén
That
I
don't
want
stones
in
my
path,
Bethlehem
Que
espuela
tu
para
mi
destino
That
you
spur
for
my
destiny
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Pero
yo
no
quiero
piedra
en
mi
camino
But
I
don't
want
stones
in
my
way
Solo
creo
en
cosas
del
destino
I
only
believe
in
things
of
destiny
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Que
tristeza
me
da
How
sad
I
feel
Si
me
pongo
a
pensar
que
contigo
no
puedo
gozar
If
I
start
thinking
that
I
can't
enjoy
myself
with
you
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Fuera
zapato
viejo
Out
with
the
old
shoes
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Vete,
vete,
vete,
vete
para
ya
Go
away,
go
away,
go
away,
go
away
now
Que
no,
que
no
me
agite
mas
That
no,
no,
I
don't
get
upset
anymore
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Quimboro
pero
con
todo
y
el
peñón
Quimboro
but
with
all
the
rock
Te
digo
que
aquí
va
mi
rumbon
I
tell
you
that
my
party
is
going
on
here
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Pero
si
la
cosa
el
a
la
cañona
But
if
the
thing
is
a
pain
in
the
neck
Pero
vete
pa
ya
la
ramona
But
go
away
now,
Ramona
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Que
mas,
no
quiero
piedras
What's
more,
I
don't
want
stones
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Vete,
vete,
macolina
Go
away,
go
away,
macolina
Pero
que
vete
pa
ya
But
that
you
go
away
now
No
que
no
me
agites
mas
No
that
you
don't
make
me
upset
anymore
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Que
tristeza
me
da
How
sad
I
feel
Si
me
pongo
a
pensar
If
I
start
thinking
Que
contigo
no
puedo
rumbear
That
I
can't
have
fun
with
you
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Pero
Yo
no
quiero
piedra
en
mi
camino
But
I
don't
want
stones
in
my
path
Solo
creo
en
cosas
del
destino
I
only
believe
in
things
of
destiny
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Vete,
vete,
vete,
leo
pa
ya
Go
away,
go
away,
go
away,
read
now
Que
no,
que
no
te
cruce
mas
That
no,
that
you
don't
cross
me
anymore
(Déjame
ya,
vete
de
mí)
(Leave
me
alone,
get
away
from
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Bonne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.