Текст и перевод песни Ismael Rivera - A Medias No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Medias No
Половинки Мне Не Нужны
(Oye
bien
que
a
medias
no)
(sueltalo
mijo
sueltalo)
(lleva)
(Слушай
внимательно,
половинки
мне
не
нужны)
(Давай,
сынок,
давай)
(Начинай)
"No
quiero
nada
a
medias
yo
lo
quiero
entero
soy
a
mi
manera"
"Мне
не
нужно
ничего
наполовину,
я
хочу
всё
целиком,
я
такой,
какой
есть"
(Oye,
que
me
la
den
entera)
(Эй,
давай
мне
всё
целиком)
"Yo
no
quiero
nada
a
medias
yo
lo
quiero
entero
soy
a
mi
manera"
"Мне
не
нужно
ничего
наполовину,
я
хочу
всё
целиком,
я
такой,
какой
есть"
Pero
que
soy
trigueño
y
vengo
de
un
campo
donde
todos
negrita
somos
Ведь
я
смуглый,
и
я
родом
из
тех
мест,
где
все
мы,
милая,
Dueños
y
vivimos
en
una
union
verdadera,
Хозяева
своей
жизни
и
живем
в
настоящем
союзе,
Y
es
por
eso
que
somos
de
esta
manera.
И
поэтому
мы
такие,
какие
есть.
(Oye,
no
te
preocupes
yo
reparto
bien)
(Эй,
не
волнуйся,
я
всё
поделю
как
надо)
Pero
que
es
muy
mala
la
sociedad
en
asuntos
"yepe
de
cuyeyeo"
de
Но
общество
так
плохо
относится
к
вопросам
денег,
к
"бабкам",
Dinero,
porque
socios
siempre
quieren
ser
Потому
что
компаньоны
всегда
хотят
быть
Primero
y
yo
mi
pana
por
reparado
no
quiero.
(como?)
Первыми,
а
я,
дружище,
не
хочу
подавляться.
(Как
это?)
Oye
camino
una
milla
primero
en
mi
sandalias
Слушай,
я
пройду
милю
сначала
в
своих
сандалиях,
Amalia
después
me
critica
pero
todo
lo
que
quiera.
Амалия
потом
меня
критикует,
но
пусть
делает,
что
хочет.
Que
me
la
den
entera,
Пусть
дают
мне
всё
целиком,
Pero
que
me
la
den
entera
yo
reparto
como
quiera.
Пусть
дают
мне
всё
целиком,
я
поделюсь,
как
захочу.
Que
es
muy
mala
la
sociedad
en
asuntos
de
Общество
так
плохо
относится
к
вопросам
Dinero
mis
socios
siempre
quieren
ser
el
primero.
Денег,
мои
компаньоны
всегда
хотят
быть
первыми.
Y
cantando
mi
rumba
yo
la
vacilo
como
И,
напевая
свою
румбу,
я
наслаждаюсь
ею,
как
Quiera
porque
soy
cantante
de
la
vieja
escuela.
Хочу,
потому
что
я
певец
старой
школы.
Y
que
me
la
den
entera,
que
me
la
den
entera.
(Sueltala)
И
пусть
дают
мне
всё
целиком,
пусть
дают
мне
всё
целиком.
(Давай)
Vacila
la
rumba
entera
como
quieras,
Наслаждайся
румбой
целиком,
как
хочешь,
Que
la
mia
la
vacilo
y
llevo
clave
a
mi
manera.
Я
наслаждаюсь
своей
и
играю
ритм
по-своему.
(Azúca
lola)
(Подсласти,
красотка)
Vive
tu
vida
como
quieras
que
la
mia
a
mi
manera
(Soy
a
mi
manera)
Живи
своей
жизнью,
как
хочешь,
а
я
живу
по-своему
(Я
такой,
какой
есть)
Ven
pa
que
vaciles
mi
rumbón
sabrosón
Иди,
насладись
моей
зажигательной
румбой
Sonero
allá
afuera.
(Soy
a
mi
manera)
Сонеро
там,
снаружи.
(Я
такой,
какой
есть)
Criticame
despues
que
camine
una
Критикуй
меня
после
того,
как
пройдешь
Milla
en
mi
sandalia.
(Soy
a
mi
manera)
Милю
в
моих
сандалиях.
(Я
такой,
какой
есть)
Bailala
como
quieras,
vacilalá
a
tu
manera.
Танцуй,
как
хочешь,
наслаждайся
по-своему.
(Lleva)
(Vivetela
bien
pá
que
la
góces,
a
tu
manera)
(Начинай)
(Проживи
ее
хорошо,
чтобы
насладиться,
по-своему)
Tu
no
ves,
tu
no
ves
que
mis
socios
Ты
разве
не
видишь,
ты
разве
не
видишь,
что
мои
компаньоны
Siempre
quieren
ser
el
primero.
(Soy
a
mi
manera)
Всегда
хотят
быть
первыми.
(Я
такой,
какой
есть)
Oye
mi
pana
y
yo
te
digo
que
yo
por
Слушай,
дружище,
и
я
тебе
говорю,
что
я
делиться
Reparar
yo
no
quiero.
(Soy
a
mi
manera)
Не
хочу.
(Я
такой,
какой
есть)
A
mi
manera,
a
mi
manera
la
rumba
y
mi
gozadera.
(Soy
a
mi
manera)
По-своему,
по-своему
румба
и
моё
веселье.
(Я
такой,
какой
есть)
(Lleva)
(Suelta)
(Начинай)
(Давай)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.