Ismael Rivera - Arrecotín Arrecotán - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Rivera - Arrecotín Arrecotán




Arrecotín Arrecotán
Arrecotín Arrecotán
Arrecotín, arrecotán,
Arrecotín, arrecotán,
¿A la vera cuántos van?
How many are walking by your side?
Arrecotín, arrecotán,
Arrecotín, arrecotán,
¿A la vera cuántos van?
How many are walking by your side?
Arrecotín, arrecotán,
Arrecotín, arrecotán,
¿A la vera cuántos van? ¿Cuántos dedos tiene encima?
How many are walking by your side? How many fingers are held up?
¡Cuatro!
Four!
Y si me hubiera dicho cinco, yo te hubiera dicho seis
And if you had said five, I would have said six
Arrecotín, arrecotán,
Arrecotín, arrecotán,
¿A la vera cuántos van? ¿Cuántos dedos tiene encima?
How many are walking by your side? How many fingers are held up?
¡Seis!
Six!
Y si me hubiera dicho siete, yo te hubiera dicho ocho
And if you had said seven, I would have said eight
Arrecotín, arrecotán,
Arrecotín, arrecotán,
¿A la vera cuántos van? ¿Cuántos dedos tiene encima?
How many are walking by your side? How many fingers are held up?
¡Ocho!
Eight!
Y si me hubiera dicho nueve, yo te hubiera dicho diez
And if you had said nine, I would have said ten
Arrecotín, arrecotán,
Arrecotín, arrecotán,
¿A la vera cuántos van? ¿Cuántos dedos tiene encima?
How many are walking by your side? How many fingers are held up?
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Oye, mira que los de a'lante corren mucho, y los de atrás se quedarán
Hey, look, the ones in front are running fast, and the ones behind will be left behind
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Maribelen, Maribelen, Maribelen, Maribelen
Maribelen, Maribelen, Maribelen, Maribelen
Que si no sabes bailar mi boogaloo, tu ves corriendo y pregunta a Iván
If you don't know how to dance my boogaloo, you better run and ask Ivan
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Traca-raca-tancan, ¿Cuántos van?
Traca-raca-tancan, How many are there?
Traca-raca-tancan recotán tarán
Traca-raca-tancan recotán tarán
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Arrecotín tirín, arrecotín tirín
Arrecotín tirín, arrecotín tirín
Y riquiti, tín, tirín, tirín, arrecotán
And riquiti, tín, tirín, tirín, arrecotán
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Tumalembi cumbabón, cumbalembi cumbabón
Tumalembi cumbabón, cumbalembi cumbabón
Cumbalembi, cumbabón, gorón, bon, con la cachina de San Juan
Cumbalembi, cumbabón, gorón, bon, with the cachina of San Juan
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Que todo el mundo está apostándole a mi bugalú
Everyone is betting on my bugalú
Juanito y Teresa, ven y dime, ven y dime ¿Cuántos van?
Juanito and Teresa, come and tell me, come and tell me, how many are there?
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Y raca-raca-tan-can, ¿Cuántos van?
And raca-raca-tan-can, How many are there?
Raca-raca-tan-can recotán tarán
Raca-raca-tan-can recotán tarán
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
¡Juega!
Play it!
¡Bailalo como lo baila la Lupe pa' que gozen! ¡Quema!
Dance it like Lupe dances it so they can enjoy it! Burn it up!
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Déjame decirte que si los de a'lante no se aguzan, los de atrás los mandarán
Let me tell you, if those in front don't sharpen up, those behind will take over
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Que yo les traigo sabroso
I bring you something tasty
Que yo les traigo sabroso, sabroso, mi bugalú tiene sabor a San Juan
I bring you something tasty, tasty, my bugalú has the flavor of San Juan
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Tan-tarán, reco-tin-tirín, tan-tarán, reco-tin-tirín, tan-tarán
Tan-tarán, reco-tin-tirín, tan-tarán, reco-tin-tirín, tan-tarán
Bitúquilin, bitúquilin, bilín, bilín, batilín ban
Bitúquilin, bitúquilin, bilín, bilín, batilín ban
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Si no sabes vacilar con mi bugalú
If you don't know how to swing with my bugalú
ve corriendo y pregunta a Iván
You better run and ask Ivan
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Arrecotín, tirin-tin, tirin
Arrecotín, tirin-tin, tirin
Y riquiti-quiti quitín
And riquiti-quiti quitín
Pirín, pirín, arrecotán
Pirín, pirín, arrecotán
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Maribelen, Maribelen, Maribelen, Maribelen, si los de a'lante no se aguzan, los de atrás los mandarán
Maribelen, Maribelen, Maribelen, Maribelen, if those in front don't sharpen up, those behind will take over
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
Raca-taca-tancan, ¿Cuántos van?
Raca-taca-tancan, How many are there?
Y raca-taca-tancan recortán tarán
And raca-taca-tancan recortán tarán
(Arrecotín, arrecotán, ¿A la vera cuántos van?)
(Arrecotín, arrecotán, How many are walking by your side?)
¡Quemalo!
Burn it up!





Авторы: Hugo Gonzalez Cuevas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.