Ismael Rivera - Bilongo - перевод текста песни на немецкий

Bilongo - Ismael Riveraперевод на немецкий




Bilongo
Bilongo
Bilongo, Mandinga, composte
Bilongo, Mandinga, composte
Estoy tan enamora'o de la negra Tomasa
Ich bin so verliebt in die dunkle Tomasa
Que cuando se va de casa, que triste me pongo
Dass, wenn sie das Haus verlässt, wie traurig ich werde
Enamora'o, enamora'o, enamora'o, enamora'o
Verliebt, verliebt, verliebt, verliebt
Y estoy de la negritas tomasa
Und ich bin's wegen der kleinen dunklen Tomasa
Que cuando se va de casa
Dass, wenn sie das Haus verlässt
Pero, que triste me pongo
Aber, wie traurig ich werde
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Mira que esa negra linda, camara
Schau mal, diese schöne dunkle Frau, Kumpel
Mira me dio bilongo
Schau, sie hat mir Bilongo angetan
Esa negra santa, camara
Diese heilige dunkle Frau, Kumpel
Me dio bilongo
Hat mir Bilongo angetan
Lo más que me gusta la café, que ella me cuela
Was mir am besten gefällt, ist der Kaffee, den sie für mich aufbrüht
Lo más que me gusta de la comida que ella cocina
Was mir am besten an dem Essen gefällt, das sie kocht
Yo sé, que me gusta la café, me gusta la café
Ich weiß, dass ich den Kaffee mag, ich mag den Kaffee
Mira que ella me cuela
Schau, wie sie ihn für mich aufbrüht
Lo más que me gusta es la comida que ella cocina
Was mir am besten gefällt, ist das Essen, das sie kocht
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Mira que esa negra linda camara
Schau mal, diese schöne dunkle Frau, Kumpel
Que me dio bilongo
Die mir Bilongo angetan hat
Esa negra santa camara
Diese heilige dunkle Frau, Kumpel
Me dio bilongo
Hat mir Bilongo angetan
Qui-qui-ribu, Mandinga
Qui-qui-ribu, Mandinga
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga
Quiribu, quribu, quiribu, quiribu, quiribu, Mandinga
Quiribu, quribu, quiribu, quiribu, quiribu, Mandinga
Esa negrita si que es linda
Dieses dunkle Mädchen, sie ist wirklich schön
(Qui-qui-ribu, Mandinga
(Qui-qui-ribu, Mandinga
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
Lo más que me gusta a la café
Was mir am besten am Kaffee gefällt
Como lo cuela tomasa, ve
Wie Tomasa ihn aufbrüht, siehst du
(Qui-qui-ribu, Mandinga
(Qui-qui-ribu, Mandinga
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
Pero si contiene dinga, tiene Mandinga
Aber wenn sie Dinga hat, hat sie Mandinga
La negra Tomasa, te digo que es bien linda con timbal
Die dunkle Tomasa, ich sag dir, sie ist sehr schön mit Timbal
(Qui-qui-ribu, Mandinga
(Qui-qui-ribu, Mandinga
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
Quiribu Mandinga, Mandinga, Mandinga, Mandinga
Quiribu Mandinga, Mandinga, Mandinga, Mandinga
Mandinga, mira que es linda
Mandinga, schau, wie schön sie ist
(Qui-qui-ribu, Mandinga
(Qui-qui-ribu, Mandinga
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
"Ajita el fogón", me dice Tomasa
"Schür das Feuer", sagt mir Tomasa
Lo que quiero es que se prenda la braza, lleva, lleva
Was ich will, ist, dass die Glut sich entzündet, mach weiter, mach weiter
(Qui-qui-ribu, Mandinga
(Qui-qui-ribu, Mandinga
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
Qui-ribu, qui-ribu, qui-ribu, qui-qui, quiribu
Qui-ribu, qui-ribu, qui-ribu, qui-qui, quiribu
Qui-ribu, quribu, mandin, Mandinga
Qui-ribu, quribu, mandin, Mandinga
(Qui-qui-ribu, Mandinga
(Qui-qui-ribu, Mandinga
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
Qui-qui-ribu, qui-ribu Mandinga)
Ajá, con sabor a coco
Aha, mit Kokosnuss-Geschmack
Ven pa' que goce, ven pa' que goce
Komm, damit du genießt, komm, damit du genießt
Ven pa' que go-, pa' que go-, pa' que go-
Komm, damit du ge-, damit du ge-, damit du ge-
Pa' que go-, pa' que go-, pa' que go-, pa' que goce
Damit du ge-, damit du ge-, damit du ge-, damit du genießt
(Qui-ribu Mandinga
(Qui-ribu Mandinga
Quir-ibu Mandinga
Quir-ibu Mandinga
Quir-ibu Mandinga
Quir-ibu Mandinga
Quir-ibu Mandinga
Quir-ibu Mandinga
Quir-ibu Mandinga)
Quir-ibu Mandinga)
No te digo que si tiene dinga tiene Mandinga
Sag ich dir nicht, wenn sie Dinga hat, hat sie Mandinga
La negra Tomasa que la negra está bien linda
Die dunkle Tomasa, dass die dunkle Frau sehr schön ist
(Qui-ribu Mandinga)
(Qui-ribu Mandinga)
La negra Tomasa te digo que no es Linda
Die dunkle Tomasa, ich sag dir, dass sie nicht Linda ist
(Qui-ribu Mandinga)
(Qui-ribu Mandinga)
Qui-ribu, Qui-ribu, Qui-ribu, Qui-ribu
Qui-ribu, Qui-ribu, Qui-ribu, Qui-ribu
Qui-ribu, Qui-ribu
Qui-ribu, Qui-ribu
Madin-, madin-, din-din, Mandinga
Madin-, madin-, din-din, Mandinga
La tuve como me dijo la negra Tomasa
Ich bekam es so, wie die dunkle Tomasa es mir sagte
(Qui-ribu Mandinga)
(Qui-ribu Mandinga)





Авторы: Guillermo Rodriguez Fiffe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.