Ismael Rivera - De Todas Maneras Rosas - перевод текста песни на немецкий

De Todas Maneras Rosas - Ismael Riveraперевод на немецкий




De Todas Maneras Rosas
Trotzdem Rosen
De todas maneras, rosas
Trotzdem Rosen
Para quien ya me olvidó
Für die, die mich schon vergessen hat
Más vale un ramo de rosas
Ein Strauss Rosen ist mehr wert
De primavera y color
Frühlingshaft und farbenfroh
De todas maneras, rosas
Trotzdem Rosen
Para quien ya me olvidó
Für die, die mich schon vergessen hat
Más vale un ramo de rosas
Ein Strauss Rosen ist mehr wert
De primavera y color
Frühlingshaft und farbenfroh
Aunque el hastío, la indiferencia, el olvido
Auch wenn der Überdruss, die Gleichgültigkeit, das Vergessen
Caigan, sobre lo vivido, al final como el telón
Fallen, über das Erlebte, am Ende wie der Vorhang
Yo traigo un ramo, un ramo de lindas flores
Ich bringe einen Strauss, einen Strauss schöner Blumen
De perfumados colores, para quien ya me olvidó
Duftend und farbenfroh, für die, die mich schon vergessen hat
De todas maneras, rosas
Trotzdem Rosen
Para quien ya me olvidó
Für die, die mich schon vergessen hat
La mujer es una rosa
Die Frau ist eine Rose
Con espinas de pasión (cuida'o)
Mit Dornen der Leidenschaft (Vorsicht)
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Rosen, Rosen, trotzdem Rosen)
Y el amor, que ya me olvidó-
Und die Liebe, die mich schon vergessen hat-
Como quiera le mando rosas hermosas
Trotzdem sende ich ihr schöne Rosen
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Rosen, Rosen, trotzdem Rosen)
Rosas de tu cumpleaños
Rosen von deinem Geburtstag
Esas que son preciosas y hermosas
Diese ja, die sind kostbar und wunderschön
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Rosen, Rosen, trotzdem Rosen)
No, no importa que se marchiten
Nein, es macht nichts, dass sie verwelken
Como quiera le mando rosas hermosas
Trotzdem sende ich ihr schöne Rosen
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Rosen, Rosen, trotzdem Rosen)
Esa negra de El Chorrillo, en Panamá
Jene Schwarze aus El Chorrillo, in Panama
Esa negra es sabrosa, qué cosa
Jene Schwarze, die ist wirklich toll, was für eine Sache!
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas) rosas lindas
(Rosen, Rosen, trotzdem Rosen) schöne Rosen
Rosas lindas, lindas, bonitas del pensil
Schöne Rosen, schöne, hübsche aus dem Garten Eden
Dedicadas para ti, bien hermosa
Dir gewidmet, sehr Schöne
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas) de todas maneras, rosas
(Rosen, Rosen, trotzdem Rosen) trotzdem Rosen
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Rosen, Rosen, trotzdem Rosen)
No importa que se marchiten
Es macht nichts, dass sie verwelken
Yo siempre le mando rosas
Ich sende ihr immer Rosen
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Rosen, Rosen, trotzdem Rosen)
El amor cruel, que ya me olvidó-
Die grausame Liebe, die mich schon vergessen hat-
Como quiera le mando rosas
Trotzdem sende ich ihr Rosen
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas)
(Rosen, Rosen, trotzdem Rosen)
Rosas lindas del pensil
Schöne Rosen aus dem Garten Eden
Dedicadas para ti, bien hermosa
Dir gewidmet, sehr Schöne
(Rosas, rosas, de todas maneras, rosas) de todas maneras rosas
(Rosen, Rosen, trotzdem Rosen) trotzdem Rosen
No importa que se marchiten
Es macht nichts, dass sie verwelken
(De todas maneras, rosas)
(Trotzdem Rosen)
Y las de tu cumpleaños-
Und die von deinem Geburtstag-
(De todas maneras, rosas) esas sí, que esas
(Trotzdem Rosen) diese ja, wirklich diese ja
Maggieta linda, mira, que son preciosas
Schöne Maggieta, schau, die sind kostbar
(De todas maneras, rosas)
(Trotzdem Rosen)
¡Bien lindas!
Sehr schön!
¡Cómo!
Sicher!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.