Текст и перевод песни Ismael Rivera - Dueña De Mi Inspiración
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dueña De Mi Inspiración
Владычица моего вдохновения
¿Dónde
está
mi
mami?
Где
моя
мамочка?
Torturita,
no
Мучительница,
нет
Dulzurita,
sí
Сладость
моя,
да
Torturita,
no
Мучительница,
нет
¿Dónde
está
la
dueña
de
mi
amor?
Где
владычица
моей
любви?
¿Dónde
está
mi
corazón?
Где
мое
сердце?
Hace
tiempo
que
no
sé
de
ti
Давно
я
ничего
не
знаю
о
тебе
Me
enloquece
esta
pasión
Меня
сводит
с
ума
эта
страсть
Dónde
esta
mi
amante,
corazón
Где
моя
возлюбленная,
сердце
мое?
Dueña
de
mi
inspiración
Владычица
моего
вдохновения
Yo
no
te
puedo
olvidar,
aunque
quisiera
Я
не
могу
тебя
забыть,
даже
если
бы
хотел
No
podré
dejarte
de
querer,
toda
la
vida
Не
смогу
разлюбить
тебя,
всю
жизнь
Tú
jamás
podrás
querer
Ты
никогда
не
сможешь
полюбить
Cómo
me
has
querido
a
mí
Так,
как
любила
меня
Y
yo
fui
tu
primer
amor,
que
no
se
olvida
А
я
был
твоей
первой
любовью,
которую
не
забывают
Yo
quisiera
verte,
verte
una
vez
más
Я
хотел
бы
увидеть
тебя,
увидеть
еще
раз
Aunque
sea
la
última
vez
Даже
если
это
последний
раз
Ausencia
ingrata,
cómo
torturas
mi
vida
Неблагодарная
разлука,
как
ты
мучаешь
мою
жизнь
Suelta,
negra,
suelta
Отпусти,
милая,
отпусти
¿Dónde
está
la
dueña
de
mi
amor?
Где
владычица
моей
любви?
La
mami
que
es
toda
mi
inspiración
Мамочка,
которая
все
мое
вдохновение
Ausencia
ingrata,
cómo
torturas
mi
vida
Неблагодарная
разлука,
как
ты
мучаешь
мою
жизнь
Te
estoy
pidiento
ternura
Я
прошу
у
тебя
нежности
Porque
me
cansé
Потому
что
я
устал
De
tanta
tortura
От
этих
мучений
Ausencia
ingrata,
cómo
torturas
mi
vida
Неблагодарная
разлука,
как
ты
мучаешь
мою
жизнь
Ausencia
tú
que
pensabas
poner
Разлука,
ты,
которая
думала
принести
Alivio
a
mi
penar
Облегчение
моим
страданиям
Ausencia
ingrata,
cómo
torturas
mi
vida
Неблагодарная
разлука,
как
ты
мучаешь
мою
жизнь
Yo,
yo
estoy
loco
por
volver
a
disfutar
Я,
я
схожу
с
ума
от
желания
снова
насладиться
Mamita
linda,
de
tu
hermosura
Милая
мамочка,
твоей
красотой
Ausencia
ingrata,
cómo
torturas
mi
vida
Неблагодарная
разлука,
как
ты
мучаешь
мою
жизнь
Hace
tiempo
que
no
sé
de
ti
Давно
я
ничего
не
знаю
о
тебе
Dónde
quiera
que
estés,
deseo
que
seas
feliz
Где
бы
ты
ни
была,
желаю
тебе
счастья
Ausencia
ingrata,
cómo
torturas
mi
vida
Неблагодарная
разлука,
как
ты
мучаешь
мою
жизнь
No,
no
podrás
encontrar
quién
te
pueda
querer
Нет,
ты
не
найдешь
того,
кто
сможет
любить
тебя
Como
yo,
jamás
en
la
vida
Как
я,
никогда
в
жизни
Ausencia
ingrata,
cómo
torturas
mi
vida
Неблагодарная
разлука,
как
ты
мучаешь
мою
жизнь
Tú
que
pensabas
poner
alivio
a
mi
penar,
Ты,
которая
думала
принести
облегчение
моим
страданиям,
Suelta,
negra,
suelta
Отпусти,
милая,
отпусти
Ricura,
dulzura,
tortura
Прелесть,
сладость,
мучение
No,
no,
no,
no,
no,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
No
más
de
eso,
no
Больше
такого
не
надо,
нет
Margarita,
llegó
Maelo
fumando
caña
Маргарита,
пришел
Маэло,
покуривая
тростник
Dicen
que
la
ausencia
causa
olvido
Говорят,
что
разлука
вызывает
забвение
Descubrí
que
eso
es
mentira
Я
обнаружил,
что
это
ложь
Ausencia
ingrata,
cómo
torturas
mi
vida
Неблагодарная
разлука,
как
ты
мучаешь
мою
жизнь
Tortura
no
quiero
más
mamita
Мучений
больше
не
хочу,
мамочка
Ven,
ven,
y
dame
ricura
Приди,
приди
и
дай
мне
наслаждение
Ausencia
ingrata,
cómo
torturas
mi
vida
Неблагодарная
разлука,
как
ты
мучаешь
мою
жизнь
Quisiera
verte,
quisiera
verte,
mamita
linda
Хочу
увидеть
тебя,
хочу
увидеть
тебя,
милая
мамочка
Y
luego
tenerte
И
затем
обладать
тобой
Ausencia
ingrata,
cómo
torturas
mi
vida
Неблагодарная
разлука,
как
ты
мучаешь
мою
жизнь
Suelta,
negra,
suelta
Отпусти,
милая,
отпусти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Placido Acevedo
Альбом
Maelo
дата релиза
31-12-1980
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.