Ismael Rivera - El Mesias - перевод текста песни на немецкий

El Mesias - Ismael Riveraперевод на немецкий




El Mesias
Der Messias
Yo soy la luz que brilla en la inmensidad
Ich bin das Licht, das in der Unermesslichkeit scheint
Soy el sol, no brilla en la oscuridad
Ich bin die Sonne, sie scheint nicht in der Dunkelheit
Hubo una vez un rey de amor y gloria
Es gab einmal einen König der Liebe und Herrlichkeit
Con su divina ley quedó en la historia
Mit seinem göttlichen Gesetz ging er in die Geschichte ein
Yo soy la luz que brilla en la inmensidad
Ich bin das Licht, das in der Unermesslichkeit scheint
Soy el sol, no brilla en la oscuridad
Ich bin die Sonne, sie scheint nicht in der Dunkelheit
El mundo conquistó con su gran hazaña
Die Welt eroberte er mit seiner großen Tat
Y a otros asombró con el sermón de la montaña
Und andere erstaunte er mit der Bergpredigt
Yo soy la luz que brilla en la inmensidad
Ich bin das Licht, das in der Unermesslichkeit scheint
Me dijo mi Nazareno
Sagte mir mein Nazarener
Soy el sol, no brilla en la oscuridad
Ich bin die Sonne, sie scheint nicht in der Dunkelheit
¿Quién soy yo? ¿Quién será?
Wer bin ich? Wer mag es sein?
Soy la ruta el camino por donde vas
Ich bin die Route, der Weg, den du gehst
Un ventiuno de octubre de Panamá
Einundzwanzigster Oktober in Panama
Caminando a Porto Bello debe llegar
Gehend nach Portobelo muss man ankommen
Esa es la ruta el camino por donde vas
Das ist die Route, der Weg, den du gehst
El Nazareno a cargar
Den Nazarener zu tragen
¿Quién soy yo? ¿Quién será?
Wer bin ich? Wer mag es sein?
Soy la ruta el camino por donde vas
Ich bin die Route, der Weg, den du gehst
A quien no mires a quien
Schau nicht auf andere
Si acaso haces mal, acuérdate
Falls du zufällig Böses tust, erinnere dich
Esa es la ruta el camino por donde vas
Das ist die Route, der Weg, den du gehst
Pa' poderte arreglar
Um dich bessern zu können
¿Quién soy yo? ¿Quién será? Pregunta Pascual
Wer bin ich? Wer mag es sein? Fragt Pascual
Soy la ruta el camino por donde vas
Ich bin die Route, der Weg, den du gehst
Que lindo mi Nazareno
Wie schön mein Nazarener
Que lindo mi Nazareno
Wie schön mein Nazarener
El veintiuno de octubre
Am einundzwanzigsten Oktober
Panameños nos veremos y cargaremos
Panamaer, wir werden uns sehen und [ihn] tragen
¿Quién soy yo? ¿Quién será? Pregunta
Wer bin ich? Wer mag es sein? Frage
Soy la ruta el camino por donde vas
Ich bin die Route, der Weg, den du gehst
Que viva el Cristo negro de Porto Bello
Es lebe der schwarze Christus von Portobelo
El Cristo de los milagros
Der Christus der Wunder
Y es la ruta del camino por donde va
Und das ist die Route des Weges, den man geht
Yo te quiero cargar
Ich möchte dich tragen
¿Quién soy yo? ¿Quién será?
Wer bin ich? Wer mag es sein?
Soy la ruta el camino por donde vas
Ich bin die Route, der Weg, den du gehst
Que viva el Cristo negro de Porto Bello, que viva
Es lebe der schwarze Christus von Portobelo, er lebe hoch
¿Quién soy yo? ¿Quién será? Me pregunta Pascual
Wer bin ich? Wer mag es sein? Fragt mich Pascual
Soy la ruta el camino por donde vas
Ich bin die Route, der Weg, den du gehst
Ven caminando para aca'
Komm hierher gegangen
Si cargado vas de estar
Wenn du beladen bist
Que esta es la ruta el camino por donde va
Denn das ist die Route, der Weg, den man geht
Yo te voy a aliviar, mijito
Ich werde dich erleichtern, mein Söhnchen
¿Quién soy yo? ¿Quién será?
Wer bin ich? Wer mag es sein?
Soy la ruta el camino por donde vas
Ich bin die Route, der Weg, den du gehst
Con la Janet y con el Cholo
Mit Janet und mit Cholo
Caminando voy pa'lla, no ves
Gehend gehe ich dorthin, siehst du nicht
Esta es la ruta del camino por donde va
Das ist die Route des Weges, den man geht
Y el Nazareno cargar
Und den Nazarener tragen
¿Quién soy yo? ¿Quién será?
Wer bin ich? Wer mag es sein?
Soy la ruta el camino por donde vas
Ich bin die Route, der Weg, den du gehst





Авторы: Johnny Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.