Ismael Rivera - Las Tumbas - перевод текста песни на немецкий

Las Tumbas - Ismael Riveraперевод на немецкий




Las Tumbas
Die Gräber
Recoge mijo
Heb auf, mein Sohn
Mira que vas pa' la calle
Schau, du gehst auf die Straße
Dile a Pancho que me mande algo pa' la comisaria
Sag Pancho, er soll mir was zur Polizeiwache schicken
Avemaría! Títere que breakie
Ave Maria! Puppe, die durchdreht
De las tumbas quiero irme, no cuándo pasará
Aus den Gräbern will ich gehen, ich weiß nicht, wann es geschehen wird
Las tumbas son pa' los muertos y de muerto no tengo na'
Die Gräber sind für die Toten, und von einem Toten habe ich nichts an mir
¿Cuándo, yo saldré de esta prisión
Wann, wann werde ich aus diesem Gefängnis herauskommen
Que me tortura, me tortura mi corazón?
Das mich quält, mein Herz quält?
Si sigo aquí, enloqueceré
Wenn ich hier bleibe, werde ich verrückt
Ya las tumbas son crucifixión
Schon sind die Gräber Kreuzigung
Monotonía, monotonía, cruel dolor
Monotonie, Monotonie, grausamer Schmerz
Si sigo aquí enloqueceré
Wenn ich hier bleibe, werde ich verrückt
¡Suelta!
Los!
De las tumbas quiero irme no cuándo pasará
Aus den Gräbern will ich gehen, ich weiß nicht, wann es geschehen wird
Las tumbas son pa' los muertos y de muerto no tengo na'
Die Gräber sind für die Toten, und von einem Toten habe ich nichts an mir
¿Cuándo yo saldré?
Wann werde ich herauskommen?
Mira yo saldré de esta prisión
Schau, ich werde aus diesem Gefängnis herauskommen
Que me tortura, me tortura mi corazón
Das mich quält, mein Herz quält
Si sigo aquí enloqueceré
Wenn ich hier bleibe, werde ich verrückt
Ya qué, mira, pero ya las tumbas son crucifixión
Was nun, schau, aber schon sind die Gräber Kreuzigung
Monotonía, monotonía, mira cruel dolor
Monotonie, Monotonie, schau, grausamer Schmerz
Si sigo aquí enloqueceré
Wenn ich hier bleibe, werde ich verrückt
¡Suelta!
Los!
De las tumbas quiero irme, no cuándo pasará
Aus den Gräbern will ich gehen, ich weiß nicht, wann es geschehen wird
Las tumbas son pa' los muerto' y de muerto no tengo na'
Die Gräber sind für die Toten und von einem Toten habe ich nichts an mir
Dale pa' lante preso humilde
Mach weiter, demütiger Gefangener
Recoje, ya te dije que te vas
Heb auf, ich hab dir schon gesagt, dass du gehst
Maria Títere, parece que estas bien acostumbra'ito ¿ahh?
Maria Puppe, es scheint, du bist gut daran gewöhnt, was?
Dale pa' la calle
Geh auf die Straße
Te tenian bien manda'o
Sie hatten dich gut im Griff
¡Suelta!
Los!





Авторы: Bobby Capo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.