Текст и перевод песни Ismael Rivera - Mi Negrita Me Espera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Negrita Me Espera
My Darling Is Waiting for Me
Es
tarde,
ya
me
voy,
mi
negrita
me
espera
It's
late,
I
must
go,
my
darling
is
waiting
for
me.
Hasta
mañana,
porque
cuando
salí
See
you
tomorrow,
because
when
I
left
Dijo:
"Negro
no
tardes
en
la
ciudad"
She
said,
"Don't
be
late
in
the
city."
Es
tarde,
ya
me
voy,
mi
negrita
me
espera
It's
late,
I
must
go,
my
darling
is
waiting
for
me.
Hasta
mañana,
porque
cuando
salí
See
you
tomorrow,
because
when
I
left
Dijo:
"Negro
no
tardes
en
la
ciudad"
She
said,
"Don't
be
late
in
the
city."
Si
yo
no
vuelvo
mi
negrita
se
desvelará,
no
se
acostará
If
I
don't
return,
my
darling
will
stay
up,
she
won't
go
to
bed.
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Voy
sin
miedo
de
la
noche
que
muy
negra
está
I
go
without
fear
of
the
night
that
is
very
dark.
El
hombre
bueno
no
teme
a
la
oscuridad
A
good
man
doesn't
fear
the
darkness.
Yo
ando
por
buen
camino
y
en
mi
soledad
I
walk
the
straight
path,
and
in
my
solitude
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Voy
sin
miedo
de
la
noche
que
muy
negra
está
I
go
without
fear
of
the
night
that
is
very
dark.
(Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya)
(Let
me
go,
it's
very
late.)
El
hombre
bueno
no
teme,
no
teme,
no
teme
a
la
oscuridad
camará
A
good
man
fears
not,
fears
not,
fears
not
the
darkness,
my
friend.
Dejénme
irme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Déjenme
irme
ya,
déjenme
irme
ya,
mi
negrita
se
desvelará
Let
me
go
now,
let
me
go
now,
my
darling
will
stay
up.
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Como
yo
soy
negrito
bueno,
ando
sin
miedo
en
mi
soledad
As
I
am
a
good
black
man,
I
walk
without
fear
in
my
solitude.
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Mi
negrita
se
desvelará
si
yo
no
llego
temprano
camará
My
darling
will
stay
up
if
I
don't
get
there
early,
my
friend.
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Déjenme
irme
ya,
déjenme
irme
ya,
me
quiero
ir
ya
Let
me
go
now,
let
me
go
now,
I
want
to
go
now.
Déjenme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Cuando
yo
salgo
para
la
ciudad,
siempre
me
embalo,
When
I
go
out
to
the
city,
I
always
get
carried
away,
Regreso
por
la
madrugá'
I
come
back
at
dawn.
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Eh,
que
el
hombre
bueno
no
teme,
no
teme,
no
teme,
no
teme
a
la
oscuridad
Hey,
a
good
man
doesn't
fear,
doesn't
fear,
doesn't
fear,
doesn't
fear
the
darkness.
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Si
no
regreso
pronto
mi
negrita
Marian
se
desvelará
If
I
don't
get
back
soon,
my
darling
Marian
will
stay
up.
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Déjenme
irme
ya,
déjenme
irme
ya,
oye
camará
Let
me
go
now,
let
me
go
now,
hey
my
friend.
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Ell
hombre
bueno
no
teme,
no
teme,
no
teme,
no
teme
ya
a
la
oscuridad
A
good
man
does
not
fear,
does
not
fear,
does
not
fear,
does
not
fear
the
darkness
anymore.
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
Let
me
go,
it's
very
late.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.