Ismael Rivera - Siete Pies Bajo La Tierra - перевод текста песни на немецкий

Siete Pies Bajo La Tierra - Ismael Riveraперевод на немецкий




Siete Pies Bajo La Tierra
Sieben Fuß unter der Erde
Cuando murieron veintisiete
Als siebenundzwanzig starben
Con la llamada ñapimpon
Mit dem sogenannten Ñapimpon
Iba yo por la 111 al empezar el vacilón
Ging ich die 111 entlang, als die Party anfing
Que saca la flaca me dio un palo
Da bot mir die Dürre [der Tod] einen Schluck an
Ya que me lo iba a beber
Gerade als ich ihn trinken wollte
El palo se me perdió
Ging mir der Schluck verloren
Cuando conmigo chocó Miguel
Als Miguel mit mir zusammenstieß
Yo te juro que me le despanto, cuando esa caña pichipen
Ich schwöre dir, ich erschrecke davor, als dieser miese Schnaps
Le cayó encima a un ratón
auf eine Maus fiel
Y yo lo vi volar en canto
Und ich sah sie fliegen
(Siete pies bajo la tierra estuviera yo)
(Sieben Fuß unter der Erde wäre ich)
(Si no llega al vacilón aquel ratón)
(Wäre nicht jene Maus zur Party gekommen)
Caballero pero mire que siete pies bajo la tierra estuviera yo
Meine Herren, aber sehen Sie, sieben Fuß unter der Erde wäre ich
Oye capo, que si no llega al vacilón aquel ratón, ratón rumbero
Hör mal, Capo, wenn nicht jene Maus zur Party gekommen wäre, die Rumba-Maus
(Siete pies bajo la tierra estuviera yo)
(Sieben Fuß unter der Erde wäre ich)
(Si no llega al vacilón aquel ratón)
(Wäre nicht jene Maus zur Party gekommen)
Déjame decirte que el la primera ves que un ratón me hace un favor
Lass dir sagen, dass es das erste Mal ist, dass eine Maus mir einen Gefallen tut
Pues se tomo en mi lugar aquel tremendo palo de ron
Denn sie nahm an meiner Stelle jenen gewaltigen Schluck Rum
(Siete pies bajo la tierra estuviera yo)
(Sieben Fuß unter der Erde wäre ich)
(Si no llega al vacilón aquel ratón)
(Wäre nicht jene Maus zur Party gekommen)
Oye pero allí estaba Carmelito Orto y la negra mía
Hey, aber da waren Carmelito Orto und meine Schwarze [mein Mädchen]
Cuando por poco hasta el palo de ron me hace cosquillas
Als der Schluck Rum mich beinahe gekitzelt hätte
Tremendo palo de ron
Gewaltiger Schluck Rum
(Siete pies bajo la tierra estuviera yo)
(Sieben Fuß unter der Erde wäre ich)
(Si no llega al vacilón aquel ratón)
(Wäre nicht jene Maus zur Party gekommen)
Óye el trabuco
Hör die Band
(Siete pies bajo la tierra estuviera yo)
(Sieben Fuß unter der Erde wäre ich)
(Si no llega al vacilón aquel ratón)
(Wäre nicht jene Maus zur Party gekommen)
Caballero oiga, mire que caminando por la 111 iba yo
Meine Herren, hören Sie, sehen Sie, wie ich die 111 entlang ging
Cuando pasa la flaca me ofrecía aquel tremendo palo de ron
Als die Dürre [der Tod] vorbeikam und mir jenen gewaltigen Schluck Rum anbot
(Siete pies bajo la tierra estuviera yo)
(Sieben Fuß unter der Erde wäre ich)
(Si no llega al vacilón aquel ratón)
(Wäre nicht jene Maus zur Party gekommen)
Déjeme decirle señora que siete pies bajo la tierra estuviera yo
Lassen Sie mich Ihnen sagen, meine Dame, dass ich sieben Fuß unter der Erde wäre
Por que si no, si no llega al vacilón aquel ratón, ratón rumbero
Denn wenn nicht, wenn nicht jene Maus zur Party gekommen wäre, die Rumba-Maus
Juega
Spiel!





Авторы: Jose Davila Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.