Текст и перевод песни Ismael Rivera - Siete Pies Bajo La Tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siete Pies Bajo La Tierra
Seven Feet Under the Ground
Cuando
murieron
veintisiete
When
twenty-seven
died
Con
la
llamada
ñapimpon
With
the
call
ñapimpon
Iba
yo
por
la
111
al
empezar
el
vacilón
I
was
going
down
111
when
the
party
started
Que
saca
la
flaca
me
dio
un
palo
The
skinny
lady
hit
me
Ya
que
me
lo
iba
a
beber
Just
as
I
was
about
to
drink
it
El
palo
se
me
perdió
I
lost
my
drink
Cuando
conmigo
chocó
Miguel
When
Miguel
crashed
into
me
Yo
te
juro
que
me
le
despanto,
cuando
esa
caña
pichipen
I
swear
I
freaked
out,
when
that
sugarcane
ñapimpon
Le
cayó
encima
a
un
ratón
Fell
on
a
mouse
Y
yo
lo
vi
volar
en
canto
And
I
saw
it
fly
away
(Siete
pies
bajo
la
tierra
estuviera
yo)
(Seven
feet
under
the
ground
I
would
be)
(Si
no
llega
al
vacilón
aquel
ratón)
(If
that
mouse
hadn't
come
to
the
party)
Caballero
pero
mire
que
siete
pies
bajo
la
tierra
estuviera
yo
Gentleman,
but
look
at
me,
seven
feet
under
the
ground
I
would
be
Oye
capo,
que
si
no
llega
al
vacilón
aquel
ratón,
ratón
rumbero
Hey
chief,
if
that
mouse
hadn't
come
to
the
party,
that
rumba
mouse
(Siete
pies
bajo
la
tierra
estuviera
yo)
(Seven
feet
under
the
ground
I
would
be)
(Si
no
llega
al
vacilón
aquel
ratón)
(If
that
mouse
hadn't
come
to
the
party)
Déjame
decirte
que
el
la
primera
ves
que
un
ratón
me
hace
un
favor
Let
me
tell
you
that
this
is
the
first
time
a
mouse
has
done
me
a
favor
Pues
se
tomo
en
mi
lugar
aquel
tremendo
palo
de
ron
Because
it
took
my
place
with
that
huge
stick
of
rum
(Siete
pies
bajo
la
tierra
estuviera
yo)
(Seven
feet
under
the
ground
I
would
be)
(Si
no
llega
al
vacilón
aquel
ratón)
(If
that
mouse
hadn't
come
to
the
party)
Oye
pero
allí
estaba
Carmelito
Orto
y
la
negra
mía
Hey,
but
there
was
Carmelito
Orto
and
my
girl
Cuando
por
poco
hasta
el
palo
de
ron
me
hace
cosquillas
When
the
stick
of
rum
almost
tickled
me
Tremendo
palo
de
ron
A
huge
stick
of
rum
(Siete
pies
bajo
la
tierra
estuviera
yo)
(Seven
feet
under
the
ground
I
would
be)
(Si
no
llega
al
vacilón
aquel
ratón)
(If
that
mouse
hadn't
come
to
the
party)
Óye
el
trabuco
Hear
the
blunderbuss
(Siete
pies
bajo
la
tierra
estuviera
yo)
(Seven
feet
under
the
ground
I
would
be)
(Si
no
llega
al
vacilón
aquel
ratón)
(If
that
mouse
hadn't
come
to
the
party)
Caballero
oiga,
mire
que
caminando
por
la
111
iba
yo
Gentleman,
listen,
walking
down
111
I
was
Cuando
pasa
la
flaca
me
ofrecía
aquel
tremendo
palo
de
ron
When
the
skinny
lady
offered
me
that
huge
stick
of
rum
(Siete
pies
bajo
la
tierra
estuviera
yo)
(Seven
feet
under
the
ground
I
would
be)
(Si
no
llega
al
vacilón
aquel
ratón)
(If
that
mouse
hadn't
come
to
the
party)
Déjeme
decirle
señora
que
siete
pies
bajo
la
tierra
estuviera
yo
Let
me
tell
you,
lady,
that
seven
feet
under
the
ground
I
would
be
Por
que
si
no,
si
no
llega
al
vacilón
aquel
ratón,
ratón
rumbero
Because
if
not,
if
that
mouse,
that
rumba
mouse,
hadn't
come
to
the
party
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Davila Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.