Ismael Serrano - Al Bando Vencido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Al Bando Vencido




Al Bando Vencido
To the Defeated Side
Se van llevando la memoria,
They are taking away the memory,
Queda en la historia una mancha, un borrón.
There remains in history a stain, a blot.
Mientras el resto sufre amnesia,
While the rest suffer amnesia,
Un viejo recuerda una canción,
An old man remembers a song,
De aquella lejana batalla
From that distant battle
Donde pudo morir,
Where he could have died,
En una guerra no ganada,
In a war not won,
A veces me pregunta por ti.
Sometimes he asks me about you.
Se cree aún en la trinchera,
He still believes in the trenches,
Otra bandera, de otro color,
Another flag, of another colour,
Solemne en su viento ondea,
Waves solemnly in his wind,
Sobre la cima y en su salón.
On the summit and in his living room.
A veces habla con fantasmas
Sometimes he talks to ghosts
De cuyo nombre se olvidó.
Whose names he has forgotten.
Vencidos, nunca regresaron
Defeated, they never returned
De su exilio interior.
From their internal exile.
Ni un momento, ni un recuerdo,
Not a moment, not a memory,
Para los que perdieron, los que construyeron
For those who lost, those who built
La tumba, el mausoleo,
The tomb, the mausoleum,
De la miseria, del carnicero.
Of misery, of the butcher.
¿Cómo esperas ganar sin ellos
How do you expect to win without them
Las batallas que anteriormente perdieron?
The battles that they previously lost?
Si han de callar, que callen aquellos,
If they are to be silent, let those be silent,
Los que firmaron pactos de silencio.
Those who signed pacts of silence.
Tratan de convencerle, abuelo,
They try to convince you, grandfather,
Las explosiones han terminado.
The explosions have ended.
Pero cuando sale a la calle,
But when he goes out into the street,
Madrid parece bombardeado.
Madrid seems bombarded.
Y lee escritos en los muros,
And he reads writings on the walls,
Gritos contra los que luchó,
Screams against those he fought against,
Y personajes de rostro oscuro
And characters with dark faces
Que le inculcaron el terror.
Who instilled terror in him.
Y un día, sin darnos cuenta,
And one day, without realizing it,
El viejo, con sus historias, se consumió
The old man, with his stories, was consumed
Y en la memoria de su nieto
And in the memory of his grandson
Sólo una huella, un leve borrón,
Only a trace, a slight blot,
De aquella lejana batalla,
Of that distant battle,
Donde pudo morir,
Where he could have died,
En una guerra no ganada
In a war not won
Donde luchó por ti.
Where he fought for you.
Donde luchó por ti.
Where he fought for you.





Авторы: Serrano Ismael Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.