Ismael Serrano - Allí - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Allí




Allí
Там
Allí, donde quiero volver, tantas cosas se quedaron.
Там, куда я хочу вернуться, осталось так много чего.
¿A dónde he ido a parar? ¿En qué isla he naufragado?
Куда я попал? На каком острове потерпел кораблекрушение?
Allí corría tras una falda que huía despavorida.
Там я бегал за юбкой, которая пугалась и убегала.
¿Qué habrá sido de esa niña? Me recuerdo todavía
Что стало с той девочкой? Я до сих пор помню
Siguiendo sus pasos atento, escondiéndome en lo oscuro
Как внимательно я следовал за ее шагами, прячась в темноте
De un rincón deshabitado. Allí quisiera volver a menudo.
Беслюдного уголка. Туда я хотел бы часто возвращаться.
Allí había un universo y una cárcel de juguete.
Там был целый мир и игрушка-тюрьма
"Señor Serrano: a la pizarra". "¿Señor serrano?". "¡Presente!".
"Сеньор Серрано: к доске". "Сеньор Серрано?". здесь!".
Allí aprendí a vivir, y también a recitar
Там я научился жить, а также декламировать
Con poco rigor el pretérito imperfecto del verbo amar.
Не слишком строго прошедшее несовершенное время глагола "любить".
Había uno que sabía, y en casi todos los recreos,
Был один, который знал, и почти на каждой перемене,
De anatomía femenina desvelaba los misterios
Тайны женской анатомии раскрывал он.
Y al final liberación, desatada infantil jauría.
И в конце освобождение, развязалась рычащая стая.
Padres cambiando los cromos, palulú 'pal niño y la niña.
Родители обмениваются наклейками, чупа-чупс для мальчика и девочки.
Y la niña.
А девочка.
Allí me dejé olvidadas mis chapas en algún charco.
Там я оставил забытыми мои значки в какой-то луже.
Ya no recuerdo cuantas cosas allí he olvidado.
Я даже не помню, сколько всего там забыл.
Allí crecían por las noches horrorosos monstruos fantasmas,
Там по ночам росли ужасные монстры-призраки
Más dulces que los que ahora por las noches nos asaltan.
Но более ласковые, чем те, что сейчас нападают на нас по ночам.
Si pudiera volver allí, ay, si pudiera.
Если бы я мог вернуться туда, ох, если бы я мог.
Si ya no reconozco ni el barrio, lo devoró la hormigonera.
Если я даже не узнаю свой район, бетономешалка его поглотила.
Allí soñaba cada día escapar por la ventana
Там я каждый день мечтал сбежать через окно
Y andar de teja en teja por los tejados que se veían desde mi casa.
И ходить по черепице по крышам, которые были видны из моего дома.
Allí recuerdo, las ventanas eran más pequeñas.
Там, помню, окна были меньше.
Ahora son grandes, enormes, y apenas miro por ellas.
Теперь они большие, огромные, и я едва в них смотрю.
Apenas miro por ellas...
Я едва в них смотрю...





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.