Ismael Serrano - Amo Tanto la Vida - "Todavía" en Acústico - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Amo Tanto la Vida - "Todavía" en Acústico




Amo Tanto la Vida - "Todavía" en Acústico
Люблю жизнь так сильно - "Todavía" в акустике
Amo tanto, tanto la vida, que de ti me enamoré,
Я так сильно, так сильно люблю жизнь, что влюбился в тебя,
Y ahora espero impaciente ver contigo amanecer.
И теперь нетерпеливо жду рассвета с тобой.
Si se acaba este milagro, si se consume mi voz,
Если это чудо закончится, если мой голос иссякнет,
Si me das un último portazo, ¿en qué calle moriré yo?
Если ты захлопнешь передо мной последнюю дверь, на какой улице я умру?
Estás tan bonita esta noche, te sienta el pelo recogido tan bien.
Ты такая красивая сегодня вечером, тебе так идет собранные волосы.
Pídeme cualquier deseo, poco te puedo ofrecer.
Проси у меня что хочешь, мало что я могу тебе предложить.
Lloras, gritas, bajo la lluvia, como el ángel Lucifer.
Ты плачешь, кричишь под дождем, как ангел Люцифер.
Somos de nuevo herida abierta, mala tierra trágame.
Мы снова открытая рана, злая земля, поглоти меня.
Trágame.
Поглоти меня.
Amo tanto, amo tanto la vida, que de ti me enamoré,
Я так сильно, так сильно люблю жизнь, что влюбился в тебя,
Y de amarte tanto, tanto, puede que no te ame bien.
И от того, что так сильно люблю, возможно, я люблю тебя неправильно.
Si yo fuera tu asesino conmigo nunca tendría clemencia,
Если бы я был твоим убийцей, я бы никогда не проявил к себе снисхождения,
Y me condenaría a muerte, que es condenarme a tu ausencia.
И приговорил бы себя к смерти, что равносильно приговору к твоему отсутствию.
Que no haya mas despedidas, que no eres Ilsa Lazlo ni yo Rick Blaine,
Чтобы больше не было прощаний, ведь ты не Ильза Лазло, а я не Рик Блейн,
Ni soy tan idiota, no te dejaría ir con él.
И я не настолько глуп, чтобы отпустить тебя с ним.
El próximo avión que tomes conmigo lo tendrás que hacer,
Следующий самолет, на который ты сядешь, будет со мной,
El camino de regreso yo te lo recordaré.
Я напомню тебе дорогу обратно.
Yo te lo recordaré.
Я напомню тебе.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.