Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hago
balance
Ich
ziehe
Bilanz
Y
repaso
viejas
fotos.
Und
sehe
alte
Fotos
durch.
Ya
no
soy
aquel
muchacho
Ich
bin
nicht
mehr
jener
Junge
Con
relámpagos
en
los
ojos.
Mit
Blitzen
in
den
Augen.
Conservo
miedos
Ich
habe
noch
Ängste
Por
los
que
aún
debo
cantar.
Wegen
derer
ich
noch
singen
muss.
Aún
siento
el
vértigo
helado
Ich
spüre
noch
den
eisigen
Schwindel
Al
echar
la
vista
atrás.
Wenn
ich
zurückblicke.
Aún
me
emocionan
Mich
bewegen
noch
Viejas
luchas,
Alte
Kämpfe,
El
"No
pasarán".
Das
„No
pasarán“.
Me
duele
América.
Amerika
tut
mir
weh.
Amo
viajar.
Ich
liebe
es
zu
reisen.
Sueño
y
milito
Ich
träume
und
kämpfe
En
tu
risa,
In
deinem
Lachen,
En
la
amistad.
In
der
Freundschaft.
Leo
tebeos.
Ich
lese
Comics.
Odio
madrugar.
Ich
hasse
es,
früh
aufzustehen.
Aún
creo
en
la
utopía
Ich
glaube
noch
an
die
Utopie
Y
no
soy
el
mejor
hombre.
Und
ich
bin
nicht
der
beste
Mann.
Reconozco
que
me
cansa
Ich
gebe
zu,
dass
es
mich
ermüdet
Dar
siempre
explicaciones.
Immer
Erklärungen
abzugeben.
Quiero
que
sepas
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
Que,
aunque
arrastro
mis
fracasos,
Dass,
obwohl
ich
meine
Misserfolge
mitschleppe,
Si
quieres
contar
conmigo,
Wenn
du
auf
mich
zählen
willst,
Aún
guardo
fuego
en
mis
manos.
Ich
noch
Feuer
in
meinen
Händen
habe.
He
aprendido
Ich
habe
gelernt
A
hacer
maletas
Koffer
zu
packen
Y
a
comer
solo.
Und
allein
zu
essen.
A
reparar
espejos
rotos.
Zerbrochene
Spiegel
zu
reparieren.
Sé
del
tesoro
Ich
weiß
um
den
Schatz
De
las
cosas
más
pequeñas,
Der
kleinsten
Dinge,
No
siempre
sé
Nicht
immer
weiß
ich
Lo
que
tiene
urgencia.
Was
dringend
ist.
Hago
balance.
Ich
ziehe
Bilanz.
Queda
todo
por
hacer.
Es
bleibt
alles
noch
zu
tun.
Si
tú
quieres
te
acompaño.
Wenn
du
willst,
begleite
ich
dich.
No
soy
más
que
lo
ves.
Ich
bin
nicht
mehr
als
das,
was
du
siehst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.