Ismael Serrano - Cien Días - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Cien Días




Cien Días
One Hundred Days
Como una luna nueva,
Like a new moon,
Como el metro de Madrid,
Like the Madrid metro,
Negro como una cáries
Black as a cavity
O un septiembre estudiantil.
Or an academic September.
Como la certeza de que no sueñas conmigo,
Like the certainty that you don't dream of me,
Negro era aquel bar
Black was that bar
Donde se esconden los malditos
Where the damned hide
De los amaneceres,
From the dawns,
De los repartidores de periódicos,
From the newspaper delivery men,
De las agujas del sol,
From the rays of the sun,
Del amor del prójimo.
From brotherly love.
Allí la encontré.
There I met her.
Como un suicida asomado
Like a at the edge
Al borde del precipicio,
Of a precipice,
Amontonando maldiciones
Accumulating curses
Sobre la barra de aluminio.
On the aluminum bar.
Temblaba en sus ojos
There trembled in her eyes
El humo de mil cigarros
The smoke from a thousand cigarettes
Que fumó con un tipo
That she had smoked with a guy
Que la había besado,
Who had kissed her,
Que la dejó una mañana
Who had left her one morning
Dormida entre las dunas de su cama,
Asleep amongst the dunes of her bed,
Que se fue con otra una madrugada.
Who had left with another one at dawn.
Así la encontré
That's how I met her
Alguien me contó que llevaba cien días
Someone told me that she had spent one hundred days
Encerrada en aquel bar,
Closeted in that bar,
Pidiendo fuego o alguna pista
Asking for a light or some clue
Que le ayudara a encontrar
That would help her find
La luz dentro del laberinto,
The light inside the labyrinth,
El mapa donde está escondido,
The map where it's hidden,
El mar donde arden las promesas,
The sea where promises burn,
Donde solías naufragar.
Where you used to be shipwrecked.
Cien días escondiéndose del gris
One hundred days hiding from the gray
Cielo de marzo y sus atascos,
March sky and its gridlock,
Tragando niebla por la nariz,
Swallowing fog through her nose,
Soñando contigo en los lavabos,
Dreaming about you in the bathrooms,
Jurando no salir con vida,
Swearing not to make it out alive,
Sellando todas las salidas,
Sealing all the exits,
Buscando en un mar de ginebra
Looking for a beach to run aground on
Una playa en la que encallar.
In an ocean of gin.
Besó una copa llena
She kissed a glass filled with
De cenizás, me miró,
Ashes, looked at me,
Me dio el humo de sus manos,
She gave me the smoke from her fingertips,
Lo fumé. A cambio yo
I smoked it. In return I
Le conté que la ciudad
Told her that the city
La estaba esperando,
Was waiting for her,
Que afuera llovían madreselvas,
That honeysuckle was falling outside,
Que se acercaba el verano,
That summer was approaching,
Que qué iba a ser de nosotros
That what would become of us
Si decidía no venir conmigo,
If she decided not to come with me,
Que saliera a desafiar
That she should come out and defy
Al alba y sus asesinos.
The dawn and its assassins.
Así le hablé.
That's what I told her.
Sonrió cansada y perdida,
She smiled, tired and lost,
Se abrió su boca azul.
Her blue mouth opened.
Besó de nuevo la copa,
She kissed the glass again,
Se marchó y toda su luz
She left and all of her light
Fue devorada por la puerta de un servicio
Was swallowed up by the door to a restroom
Donde mujeres sin alma te empujan al precipicio.
Where soulless women push you towards the abyss.
Serán ciento un días
It will be one hundred and one days
Encerrada en la negrura de este bar,
Closeted in the blackness of this bar,
Yo salí a la calle y olvide pagar.
I went out into the street and forgot to pay.
Y me marché.
And I left.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.