Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crucé un Océano - "Todavía" en Acústico
Ich überquerte einen Ozean - "Todavía" Akustisch
Crucé
un
océano
Ich
überquerte
einen
Ozean
Buscando
una
canción.
Auf
der
Suche
nach
einem
Lied.
Una
palabra
que
iluminara
el
hueco
Ein
Wort,
das
die
Lücke
erhellen
sollte,
Que
dejaste
vos.
Die
du
hinterlassen
hast.
Último
abrazo,
Letzte
Umarmung,
Cuídate,
pequeña.
Pass
auf
dich
auf,
Kleine.
Trepó
el
silencio
por
mis
pies
Die
Stille
kroch
an
meinen
Füßen
empor
Como
una
enredadera.
Wie
eine
Rankenpflanze.
Y
borró
tus
pasos
Und
verwischte
deine
Schritte
Una
ráfaga
de
viento.
Ein
Windstoß.
Quedó
el
aeropuerto
Der
Flughafen
blieb
zurück
Como
árbol
desnudo.
Wie
ein
kahler
Baum.
Dime
que
no
es
cierto,
Sag
mir,
dass
es
nicht
wahr
ist,
Que
no
desperté,
Dass
ich
nicht
aufgewacht
bin,
Que
aún
tengo
tu
voz
Dass
ich
noch
deine
Stimme
habe
Y
el
susurro
Und
das
Flüstern
De
tu
risa
frágil
Deines
zerbrechlichen
Lachens,
Alumbrando
el
mundo.
Das
die
Welt
erleuchtet.
Razones
de
vida
Gründe
zu
leben
En
este
tiempo
absurdo.
In
dieser
absurden
Zeit.
Brasas
del
pasado,
Glut
der
Vergangenheit,
Llamas
del
futuro.
Flammen
der
Zukunft.
Volví
a
tu
lado
Ich
kehrte
an
deine
Seite
zurück,
Como
prometí,
¿recuerdas?,
Wie
ich
versprochen
hatte,
erinnerst
du
dich?,
Empujado
por
el
viento
Vom
Wind
getrieben
Como
una
frágil
pavesa
Wie
ein
zerbrechlicher
Funke,
Que
baila
en
el
aire
Der
in
der
Luft
tanzt
Y
prende
el
campo
yermo.
Und
das
öde
Feld
entzündet.
Tiembla
en
tus
ojos
In
deinen
Augen
zittert
La
llama
de
este
incendio.
Die
Flamme
dieses
Brandes.
Y
ahora
que
esta
espera
Und
jetzt,
da
dieses
Warten
Me
recuerda
que
estoy
vivo,
Mich
daran
erinnert,
dass
ich
lebe,
Te
pienso
y
sonrío,
Denke
ich
an
dich
und
lächle,
¿Quién
lo
iba
a
decir?
Wer
hätte
das
gedacht?
Y
ahora
que
descifro
Und
jetzt,
da
ich
entschlüssle
El
enigma,
el
acertijo,
Das
Rätsel,
das
Mysterium,
Esto
que
es
vivir,
Dieses,
was
Leben
ist,
Arriesgarlo
todo
Alles
zu
riskieren
Y
pensar
en
mí,
Und
an
mich
zu
denken,
Emprendo
este
viaje,
Trete
ich
diese
Reise
an,
Busco
una
canción.
Suche
ich
ein
Lied.
Hoy
busco
un
motivo.
Heute
suche
ich
einen
Grund.
Hoy
te
busco
a
vos.
Heute
suche
ich
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Альбом
Todavía
дата релиза
09-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.