Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duermes - "Todavía" en Acústico
Du schläfst - "Todavía" Akustisch
Duermes,
mientras
la
ciudad
Du
schläfst,
während
die
Stadt
Golpea
el
cristal
con
su
llanto,
Klopft
mit
ihrem
Weinen
ans
Glas,
Ajena
a
tu
sueño.
Fremd
deinem
Schlaf.
Que
pena
que
este
milagro
Wie
schade,
dass
dieses
Wunder,
De
verte
dormida
en
paz
Dich
friedlich
schlafen
zu
sehen,
No
desborde
el
muro
Nicht
die
Mauer
durchbricht
De
esta
habitación.
Dieses
Zimmers.
Ojalá
que
mañana,
cuando
te
Hoffentlich
wird
morgen,
wenn
du
Despiertes,
duerma
mi
dolor.
Aufwachst,
mein
Schmerz
schlafen.
Duermes,
y
bajo
el
flexo
Du
schläfst,
und
unter
der
Schreibtischlampe
Una
estudiante
reza
la
locura
Betet
eine
Studentin
um
den
Wahnsinn,
De
huir
con
los
muchachos
Mit
den
Jungs
abzuhauen
Del
camión
de
la
basura.
Vom
Müllwagen.
Y,
mientras
los
bares
entierran
Und,
während
die
Bars
begraben
La
culpa
de
esta
gran
ciudad.
Die
Schuld
dieser
großen
Stadt.
Tantas
soledades
sin
saber
que
duermes,
So
viele
Einsamkeiten,
ohne
zu
wissen,
dass
du
schläfst,
No
pueden
amar.
Können
nicht
lieben.
Duermes
e
insomne
cruzo
la
casa
Du
schläfst
und
schlaflos
durchquere
ich
das
Haus
Y
te
busco
intranquilo,
Und
suche
dich
unruhig,
Porque
sueño
a
tu
lado,
Weil
ich
an
deiner
Seite
träume,
Aunque
no
duerma
contigo.
Auch
wenn
ich
nicht
mit
dir
schlafe.
Duermes,
perdona
mi
maldita
costumbre
Du
schläfst,
verzeih
meine
verdammte
Gewohnheit,
De
despertarte,
porque
tengo
miedo
Dich
zu
wecken,
weil
ich
Angst
habe
O
porque
llego
tarde.
Oder
weil
ich
zu
spät
komme.
Duermes
y
un
hombre
escribe
Du
schläfst
und
ein
Mann
schreibt
Versos
frente
a
una
computadora.
Verse
vor
einem
Computer.
Temblando
en
la
pantalla,
Zitternd
auf
dem
Bildschirm,
Abre
la
caja
de
Pandora.
Öffnet
er
die
Büchse
der
Pandora.
Y
en
un
cuarto
de
hotel,
Und
in
einem
Hotelzimmer,
Busca
encendida
en
el
minibar
Sucht
in
der
Minibar,
entbrannt,
El
rumor
de
unas
olas,
una
pareja
Nach
dem
Rauschen
von
Wellen,
ein
Paar,
Que
esta
noche
no
dormirá.
Das
diese
Nacht
nicht
schlafen
wird.
Duermes
y
un
hombre
llora
Du
schläfst
und
ein
Mann
weint
En
un
taxi
mientras
suena
la
radio.
In
einem
Taxi,
während
das
Radio
spielt.
Una
mujer
desnuda
lo
detiene
Eine
nackte
Frau
hält
ihn
an
En
un
semáforo.
An
einer
Ampel.
Nadie
sabe
que
duermes,
Niemand
weiß,
dass
du
schläfst,
No
consta
en
los
diarios.
Es
steht
nicht
in
den
Zeitungen.
Que
lástima
la
gente
que
nunca
besará
Wie
schade
um
die
Leute,
die
niemals
küssen
werden
La
paz
sobre
tus
párpados.
Den
Frieden
auf
deinen
Lidern.
Duermes
e
insomne
cruzo
la
casa
Du
schläfst
und
schlaflos
durchquere
ich
das
Haus
Y
te
busco
intranquilo,
Und
suche
dich
unruhig,
Porque
sueño
a
tu
lado,
Weil
ich
an
deiner
Seite
träume,
Aunque
no
duerma
contigo.
Auch
wenn
ich
nicht
mit
dir
schlafe.
Duermes,
perdona
mi
maldita
costumbre
Du
schläfst,
verzeih
meine
verdammte
Gewohnheit,
De
despertarte,
porque
tengo
miedo
Dich
zu
wecken,
weil
ich
Angst
habe
O
porque
llego
tarde.
Oder
weil
ich
zu
spät
komme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Альбом
Todavía
дата релиза
09-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.