Ismael Serrano - Duermes - "Todavía" en Acústico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Duermes - "Todavía" en Acústico




Duermes - "Todavía" en Acústico
You Sleep - "Still" Acoustic
Duermes, mientras la ciudad
You sleep, while the city
Golpea el cristal con su llanto,
Beats the window with its cries,
Ajena a tu sueño.
Unaware of your sleep.
Que pena que este milagro
What a pity that this miracle
De verte dormida en paz
Of watching you sleep in peace
No desborde el muro
Doesn't spill over the wall
De esta habitación.
Of this room.
Ojalá que mañana, cuando te
I wish that tomorrow, when you
Despiertes, duerma mi dolor.
Awake, my pain will sleep.
Duermes, y bajo el flexo
You sleep, and under the desk lamp
Una estudiante reza la locura
A student prays for the madness
De huir con los muchachos
Of running away with the boys
Del camión de la basura.
In the garbage truck.
Y, mientras los bares entierran
And while the bars bury
La culpa de esta gran ciudad.
The guilt of this big city.
Tantas soledades sin saber que duermes,
So many people alone, without knowing you sleep,
No pueden amar.
Cannot love.
Duermes e insomne cruzo la casa
You sleep, and sleepless, I cross the house
Y te busco intranquilo,
And I look for you restlessly,
Porque sueño a tu lado,
Because I dream by your side,
Aunque no duerma contigo.
Though I do not sleep with you.
Duermes, perdona mi maldita costumbre
You sleep, forgive my wretched habit
De despertarte, porque tengo miedo
Of waking you, because I am fearful
O porque llego tarde.
Or because I am late.
Duermes y un hombre escribe
You sleep, and a man writes
Versos frente a una computadora.
Verses in front of a computer.
Temblando en la pantalla,
Shaking on the screen,
Abre la caja de Pandora.
He opens Pandora's box.
Y en un cuarto de hotel,
And in a hotel room,
Busca encendida en el minibar
Searching, he turns on the minibar
El rumor de unas olas, una pareja
The sound of crashing waves, a couple
Que esta noche no dormirá.
Who will not sleep tonight.
Duermes y un hombre llora
You sleep, and a man cries
En un taxi mientras suena la radio.
In a taxi while the radio plays.
Una mujer desnuda lo detiene
A naked woman stops him
En un semáforo.
At a traffic light.
Nadie sabe que duermes,
No one knows that you sleep,
No consta en los diarios.
There is no mention in the papers.
Que lástima la gente que nunca besará
What a pity the people who will never kiss
La paz sobre tus párpados.
The peace of your eyelids.
Duermes e insomne cruzo la casa
You sleep, and sleepless, I cross the house
Y te busco intranquilo,
And I look for you restlessly,
Porque sueño a tu lado,
Because I dream by your side,
Aunque no duerma contigo.
Though I do not sleep with you.
Duermes, perdona mi maldita costumbre
You sleep, forgive my wretched habit
De despertarte, porque tengo miedo
Of waking you, because I am fearful
O porque llego tarde.
Or because I am late.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.