Текст и перевод песни Ismael Serrano - Duermes
Duermes,
You
are
sleeping,
Mientras
la
ciudad
golpea
el
cristal
con
su
llanto,
While
the
city
beats
against
the
glass
with
its
crying,
Ajena
a
tu
sueño.
Qué
pena
que
este
milagro
Oblivious
to
your
slumber.
What
a
pity
that
this
miracle
De
verte
dormida
en
paz
Of
seeing
you
asleep
in
peace
No
desborde
el
muro
de
esta
habitación.
Does
not
overflow
the
walls
of
this
room.
Ojalá
que
mañana,
I
wish
that
tomorrow,
Cuando
te
despiertes,
When
you
awake,
Duerma
mi
dolor.
My
sorrow
may
sleep.
Duermes,
You
are
sleeping,
Y
bajo
el
flexo
una
estudiante
reza
la
locura
And
beneath
the
desk
lamp
a
student
prays
the
insanity
De
huir
con
los
muchachos
del
camión
de
la
basura.
Of
fleeing
with
the
boys
on
the
garbage
truck.
Y,
mientras,
los
bares
And,
meanwhile,
the
bars
Entierran
la
culpa
de
esta
gran
ciudad.
Bury
the
guilt
of
this
great
city.
Tantas
soledades
So
many
solitudes
Sin
saber
que
duermes
Unaware
that
you
slumber,
No
pueden
amar.
Are
unable
to
love.
Duermes,
You
are
sleeping,
Insomne
cruzo
la
casa
y
te
busco
intranquilo,
Sleepless,
I
cross
the
house
in
search
of
you,
uneasy,
Porque
sueño
a
tu
lado,
Because
I
dream
beside
you,
Aunque
no
duerma
contigo.
Though
I
do
not
sleep
with
you.
Duermes,
You
are
sleeping,
Perdona
mi
maldita
costumbre
de
despertarte
Forgive
my
cursed
habit
of
waking
you
Porque
tengo
miedo,
Because
I
am
afraid,
O
porque
llego
tarde.
Or
because
I
am
late.
Duermes,
You
are
sleeping,
Y
un
hombre
escribe
versos
frente
a
una
computadora.
And
a
man
composes
verses
before
a
computer.
Temblando,
en
la
pantalla,
abre
la
caja
de
Pandora.
Trembling,
on
the
screen,
he
opens
Pandora's
box.
Y
en
un
cuarto
de
hotel,
And
in
a
hotel
room,
Busca
encendida
en
el
minibar
He
searches,
turned
on,
in
the
minibar
El
rumor
de
las
olas
For
the
murmur
of
the
waves
Una
pareja
que
esta
A
couple
who
this
Noche
no
dormirá.
Night
will
not
sleep.
Duermes,
You
are
sleeping,
Y
un
hombre
llora
en
un
taxi
mientras
suena
la
radio.
And
a
man
weeps
in
a
taxi
while
the
radio
plays,
Una
mujer
desnuda
lo
detiene
en
un
semáforo.
A
naked
woman
stops
him
at
a
traffic
light.
Nadie
sabe
que
duermes,
No
one
knows
that
you
are
sleeping,
No
consta
en
los
diarios.
It's
not
reported
in
the
newspapers.
Qué
lástima
la
gente
What
a
pity
the
people
Que
nunca
besará
la
paz
Who
will
never
kiss
the
peace
Sobre
tus
párpados.
Upon
your
eyelids.
Duermes,
You
are
sleeping,
Insomne
cruzo
la
casa
y
te
busco
intranquilo,
Sleepless,
I
cross
the
house
in
search
of
you,
uneasy,
Porque
sueño
a
tu
lado,
Because
I
dream
beside
you,
Aunque
no
duerma
contigo.
Though
I
do
not
sleep
with
you.
Duermes,
You
are
sleeping,
Perdona
mi
maldita
costumbre
de
despertarte
Forgive
my
cursed
habit
of
waking
you
Porque
tengo
miedo,
Because
I
am
afraid,
O
porque
llego
tarde
Or
because
I
am
late
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.