Ismael Serrano - Duermes - перевод текста песни на русский

Duermes - Ismael Serranoперевод на русский




Duermes
Спишь
Duermes,
Спишь,
mientras la ciudad golpea el cristal con su llanto,
Пока город бьётся в стекло своим плачем,
ajena a tu sueño. Qué pena que este milagro
Не трогая твой сон. Как жаль, что это чудо,
de verte dormida en paz
Видеть тебя спящей в тишине,
no desborde el muro de esta habitación.
Не выходит за стены этой комнаты.
Ojalá que mañana,
Хотел бы я, чтобы завтра,
cuando te despiertes,
Когда ты проснешься,
duerma mi dolor.
Уснула моя боль.
Duermes,
Спишь,
y bajo el flexo una estudiante reza la locura
И под лампой студентка молится о безумстве,
de huir con los muchachos del camión de la basura.
О побеге с парнями из мусоровоза.
Y, mientras, los bares
А тем временем бары
entierran la culpa de esta gran ciudad.
Хоронят вину этого огромного города.
Tantas soledades
Столько одиночеств
sin saber que duermes
Не зная, что ты спишь,
no pueden amar.
Не могут любить.
Duermes,
Спишь,
insomne cruzo la casa y te busco intranquilo,
Бессонный, брожу по дому и ищу тебя, тревожась,
porque sueño a tu lado,
Потому что вижу тебя во сне,
aunque no duerma contigo.
Хотя и не сплю с тобой.
Duermes,
Спишь,
perdona mi maldita costumbre de despertarte
Прости мою проклятую привычку будить тебя,
porque tengo miedo,
Потому что мне страшно,
o porque llego tarde.
Или потому что я опаздываю.
Duermes,
Спишь,
y un hombre escribe versos frente a una computadora.
И мужчина пишет стихи перед компьютером.
Temblando, en la pantalla, abre la caja de Pandora.
Дрожа, на экране, открывает ящик Пандоры.
Y en un cuarto de hotel,
А в гостиничном номере,
busca encendida en el minibar
Ищет, зажигая в мини-баре,
el rumor de las olas
Шум волн
una pareja que esta
Пара, которая этой
noche no dormirá.
Ночью не уснет.
Duermes,
Спишь,
y un hombre llora en un taxi mientras suena la radio.
И мужчина плачет в такси, пока играет радио.
Una mujer desnuda lo detiene en un semáforo.
Голая женщина останавливает его на светофоре.
Nadie sabe que duermes,
Никто не знает, что ты спишь,
no consta en los diarios.
Об этом не пишут в газетах.
Qué lástima la gente
Как жаль тех людей,
que nunca besará la paz
Которые никогда не поцелуют покой
sobre tus párpados.
На твоих веках.
Duermes,
Спишь,
insomne cruzo la casa y te busco intranquilo,
Бессонный, брожу по дому и ищу тебя, тревожась,
porque sueño a tu lado,
Потому что вижу тебя во сне,
aunque no duerma contigo.
Хотя и не сплю с тобой.
Duermes,
Спишь,
perdona mi maldita costumbre de despertarte
Прости мою проклятую привычку будить тебя,
porque tengo miedo,
Потому что мне страшно,
o porque llego tarde
Или потому что я опаздываю.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.