Ismael Serrano - Dulce Memoria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Dulce Memoria




Dulce Memoria
Sweet Memory
Mi dulce memoria,
My sweet memory,
Has sido enterrada a los pies
You have been buried at the foot
De un árbol hendido,
Of a split tree,
Por esta tormenta de rayos catódicos,
By this storm of cathode rays,
Horrores y luz de espejismo.
Horrors and light of mirage.
Rojas amapolas,
Red poppies,
Vientos del olvido
Winds of oblivion
Hacen temblar
Tremble
Como animales dormidos.
Like sleeping animals.
Enferma de amnesia,
Sick with amnesia,
Calla la ciudad.
The city falls silent.
Guerras preventivas,
Preemptive wars,
Los delirios de un loco borracho
The ravings of a drunken madman
Que no escucha a nadie.
Who listens to no one.
Los fantasmas de Shaigon
The ghosts of Saigon
Deambulan insomnes
Wander sleepless
Por la vieja ciudad de Scherezade.
Through the old city of Scheherazade.
Lo dijo Casandra
Cassandra said it
Mas no la creíste.
But you didn't believe her.
No estamos a salvo,
We are not safe,
No somos más libres.
We are no longer free.
La Historia está viva,
History is alive,
Violenta y mortal.
Violent and deadly.
Mi dulce memoria
My sweet memory
Quizá te despierte
Perhaps this sad elegy
Esta triste elegía.
Will awaken you.
Que traigan tus besos
May your kisses bring
Ese otro mundo posible
That other possible world,
Que tiembla en tu boca,
Which trembles on your lips,
Que anuncia este día.
Which this day proclaims.
Muros de la vergüenza
Walls of shame
Traen la sombra del pasado,
Bring the shadow of the past,
Arrebatando tu luz,
Stealing your light,
Oscurecen nuestros cielos.
They darken our skies.
Hombres y mujeres de Cracovia,
Men and women of Krakow,
Atrapados por murallas,
Trapped by walls,
Leen con velas el Talmud,
Read the Talmud by candlelight,
Esperan dentro del guetto.
Waiting inside the ghetto.
Y en Palestina
And in Palestine
Tras otro muro
Behind another wall
Un hombre se encomienda a Alá,
A man commends himself to Allah,
Llora y maldice a este mundo
He weeps and curses this world
Que siempre lo olvida,
That always forgets him,
Que ignora su llanto.
That ignores his cry.
Ríos de humanidad huyendo
Rivers of humanity fleeing
Del frío y del hambre
From the cold and hunger
Sueñan con llegar muy lejos,
They dream of going far away,
Quizás solo hasta mañana.
Perhaps only until tomorrow.
Ya no recuerdas los trenes
You no longer remember the trains
Que partían de aquí
That departed from here,
Cargados con tu esperanza
Loaded with your hope
Hacia la vieja Alemania.
Bound for old Germany.
Se rompen las cáscaras
The shells break
De nuez contra tus costas.
Of walnuts against your shores.
Y el estrecho es un abismo
And the strait is an abyss
Que salva a la vieja Europa.
That saves old Europe.
¿De qué? ¿Ya no recuerdas?
From what? Don't you remember?
Pueblo emigrante,
Emigrating people,
Enfermo de amnesia.
Sick with amnesia.
Mi dulce memoria
My sweet memory
Quizá te despierte
Perhaps this sad elegy
Esta triste elegía.
Will awaken you.
Que traigan tus besos
May your kisses bring
Ese otro mundo posible
That other possible world,
Que tiembla en tu boca,
Which trembles on your lips,
Que anuncia este día.
Which this day proclaims.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.