Ismael Serrano - Dulce Memoria - перевод текста песни на русский

Dulce Memoria - Ismael Serranoперевод на русский




Dulce Memoria
Сладкое воспоминание
Mi dulce memoria,
Мое сладкое воспоминание,
Has sido enterrada a los pies
Ты похоронена у подножия
De un árbol hendido,
Расколотого дерева,
Por esta tormenta de rayos catódicos,
Этим штормом катодных лучей,
Horrores y luz de espejismo.
Ужасов и иллюзорного света.
Rojas amapolas,
Алые маки,
Vientos del olvido
Ветры забвения
Hacen temblar
Заставляют дрожать,
Como animales dormidos.
Словно спящих зверей.
Enferma de amnesia,
Больная амнезией,
Calla la ciudad.
Молчит город.
Guerras preventivas,
Превентивные войны,
Los delirios de un loco borracho
Бред сумасшедшего пьяницы,
Que no escucha a nadie.
Который никого не слушает.
Los fantasmas de Shaigon
Призраки Сайгона
Deambulan insomnes
Бродят без сна
Por la vieja ciudad de Scherezade.
По старому городу Шахерезады.
Lo dijo Casandra
Кассандра говорила,
Mas no la creíste.
Но ты не верила.
No estamos a salvo,
Мы не в безопасности,
No somos más libres.
Мы не стали свободнее.
La Historia está viva,
История жива,
Violenta y mortal.
Жестокая и смертельная.
Mi dulce memoria
Мое сладкое воспоминание,
Quizá te despierte
Может быть, тебя разбудит
Esta triste elegía.
Эта печальная элегия.
Que traigan tus besos
Пусть твои поцелуи принесут
Ese otro mundo posible
Тот другой возможный мир,
Que tiembla en tu boca,
Который трепещет на твоих губах,
Que anuncia este día.
Который предвещает этот день.
Muros de la vergüenza
Стены позора
Traen la sombra del pasado,
Несут тень прошлого,
Arrebatando tu luz,
Отнимая твой свет,
Oscurecen nuestros cielos.
Затмевают наши небеса.
Hombres y mujeres de Cracovia,
Мужчины и женщины Кракова,
Atrapados por murallas,
Запертые стенами,
Leen con velas el Talmud,
Читают при свечах Талмуд,
Esperan dentro del guetto.
Ждут в гетто.
Y en Palestina
А в Палестине
Tras otro muro
За другой стеной
Un hombre se encomienda a Alá,
Человек вверяет себя Аллаху,
Llora y maldice a este mundo
Плачет и проклинает этот мир,
Que siempre lo olvida,
Который всегда забывает его,
Que ignora su llanto.
Который игнорирует его плач.
Ríos de humanidad huyendo
Реки человечества, бегущие
Del frío y del hambre
От холода и голода,
Sueñan con llegar muy lejos,
Мечтают добраться до далеких краев,
Quizás solo hasta mañana.
Возможно, только до завтра.
Ya no recuerdas los trenes
Ты уже не помнишь поезда,
Que partían de aquí
Которые отправлялись отсюда,
Cargados con tu esperanza
Груженные твоей надеждой,
Hacia la vieja Alemania.
В старую Германию.
Se rompen las cáscaras
Разбиваются скорлупки
De nuez contra tus costas.
Орехов о твои берега.
Y el estrecho es un abismo
И пролив это бездна,
Que salva a la vieja Europa.
Которая спасает старую Европу.
¿De qué? ¿Ya no recuerdas?
От чего? Ты уже не помнишь?
Pueblo emigrante,
Народ-эмигрант,
Enfermo de amnesia.
Больной амнезией.
Mi dulce memoria
Мое сладкое воспоминание,
Quizá te despierte
Может быть, тебя разбудит
Esta triste elegía.
Эта печальная элегия.
Que traigan tus besos
Пусть твои поцелуи принесут
Ese otro mundo posible
Тот другой возможный мир,
Que tiembla en tu boca,
Который трепещет на твоих губах,
Que anuncia este día.
Который предвещает этот день.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.