Текст и перевод песни Ismael Serrano - Donde Estarás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Estarás
Где ты будешь
El
tiempo
imparable
plateará
nuestras
sienes
Неумолимое
время
посеребрит
наши
виски
y
hará
de
nuestros
recuerdos
cenizas
y
humo.
и
превратит
наши
воспоминания
в
пепел
и
дым.
Tú
y
yo,
ahora
amándonos
cada
vez
más
lejos,
Ты
и
я,
сейчас
любящие
друг
друга
всё
более
отдаленно,
seremos
engullidos
por
un
oscuro
futuro.
будем
поглощены
темным
будущим.
Seremos
esa
generación
perdida
Мы
будем
тем
потерянным
поколением,
apuntalando
las
ruinas.
подпирающим
руины.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Mientras
esperas
a
que
amanezca
Пока
ты
будешь
ждать
рассвета,
conocerás
a
un
hombre,
te
robará
el
misterio.
ты
встретишь
мужчину,
он
украдет
твою
загадку.
Te
dará
una
casa
y
muchos
hijos,
Он
даст
тебе
дом
и
много
детей,
y
romperá
tu
hechizo,
cubriéndote
de
dinero.
и
разрушит
твои
чары,
осыпав
тебя
деньгами.
Pero
serás
una
mujer
perdida
Но
ты
будешь
потерянной
женщиной,
apuntalando
las
ruinas.
подпирающей
руины.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Niños
de
azul
marino
y
corbata
Дети
в
темно-синей
форме
и
галстуках
se
despedirán
de
ti
cada
mañana.
будут
прощаться
с
тобой
каждое
утро.
Cultivando
el
cáncer
que
nos
unió,
Развивая
рак,
который
нас
объединил,
amarillos
los
dedos,
gris
el
pulmón.
желтые
пальцы,
серые
легкие.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Con
el
BMW
directa
a
la
gimnasia,
На
BMW
прямиком
в
спортзал,
con
Gin
Tonic
ahogando
la
menopausia,
с
джин-тоником,
заглушая
менопаузу,
hora
en
la
peluquería
para
tapar
esas
canas,
час
в
парикмахерской,
чтобы
закрасить
седину,
echándome
de
menos
artrosis
en
el
alma.
вспоминая
меня
с
артрозом
в
душе.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Tendrás
largas
tardes
de
aburrimiento,
У
тебя
будут
долгие
скучные
вечера,
de
ginebra
y
largos
cigarrillos
bajos
en
nicotina.
с
джином
и
длинными
сигаретами
с
низким
содержанием
никотина.
Y
mientras
tu
marido
te
jura
И
пока
твой
муж
будет
клясться
тебе,
que
no
te
engaña,
por
su
vida,
что
не
обманывает,
жизнью
своей,
soñarás
conmigo
huyendo
de
esa
rutina.
ты
будешь
мечтать
обо
мне,
убегая
от
этой
рутины.
Pero
serás
una
mujer
perdida
Но
ты
будешь
потерянной
женщиной,
apuntalando
las
ruinas.
подпирающей
руины.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Cualquier
día
nos
cruzaremos
por
la
calle
Однажды
мы
столкнемся
на
улице,
y
tú
dudarás
si
pasar
de
largo
o
saludarme.
и
ты
засомневаешься,
пройти
мимо
или
поздороваться.
- "¿Cómo
estás,
qué
tal
tus
hijos?"
- "Cada
día
más
grandes".
- "Как
дела,
как
дети?"
- "Растут
не
по
дням,
а
по
часам".
- "¿Y
qué
tal
tu
marido?"
- "Perdona,
pero
se
me
hace
tarde".
- "А
как
твой
муж?"
- "Извини,
но
мне
пора".
- "Llámame
cualquier
día".
- "Позвони
как-нибудь".
Hay
que
ver
cómo
es
la
vida.
Вот
такая
жизнь.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Niños
de
azul
marino
y
corbata
Дети
в
темно-синей
форме
и
галстуках
se
despedirán
de
ti
cada
mañana.
будут
прощаться
с
тобой
каждое
утро.
Cultivando
el
cáncer
que
nos
unió,
Развивая
рак,
который
нас
объединил,
amarillos
los
dedos,
gris
el
pulmón.
желтые
пальцы,
серые
легкие.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Con
el
BMW
directa
a
la
gimnasia,
На
BMW
прямиком
в
спортзал,
con
Gin
Tonic
ahogando
la
menopausia,
с
джин-тоником,
заглушая
менопаузу,
hora
en
la
peluquería
para
tapar
esas
canas,
час
в
парикмахерской,
чтобы
закрасить
седину,
echándome
de
menos
artrosis
en
el
alma.
вспоминая
меня
с
артрозом
в
душе.
Dónde
estarás.
Где
ты
будешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismael Serrano Moron, Daniel Serrano Moron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.