Ismael Serrano - El Espejismo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - El Espejismo




El Espejismo
Мираж
Vivíamos el cándido espejismo.
Мы жили в наивном мираже.
Ingenuos, devorábamos sumisos
Бездумно, покорно поглощали
Ilusiones
Иллюзии,
Creadas para nuestras inventadas
Созданные для наших выдуманных
Y justas necesidades.
И справедливых потребностей.
Y entre anuncios que nos recordaban
И среди рекламы, напоминавшей нам,
Que éramos felices, un disparo
Что мы счастливы, выстрел
De realidad
Реальности
Hablaba de explosiones, de tormentas,
Говорил о взрывах, о бурях,
De la guerra y del hambre.
О войне и о голоде.
Pero era un eco tenue, muy lejano, algo difuso.
Но это было слабое эхо, очень далекое, немного размытое.
La realidad termina donde acaba el espejismo.
Реальность заканчивается там, где кончается мираж.
Contentos con el miedo y endeudados, nos dormimos
Довольные страхом и в долгах, мы засыпали,
Mientras otros trazaban el futuro.
Пока другие планировали будущее.
Pero a veces
Но иногда
Sueño con romper el muro, el espejismo.
Мне снится, как я разрушаю стену, мираж.
El mundo duele menos si te miro.
Мир причиняет меньше боли, когда я смотрю на тебя.
A veces dudo de estar cuerdo, más aún,
Иногда я сомневаюсь в своем здравомыслии, более того,
De estar vivo.
В том, что я жив.
Intuyo que más allá del espejismo,
Я чувствую, что за пределами миража,
Más allá de este único camino,
За пределами этого единственного пути,
Existen nuevos paisajes,
Существуют новые пейзажи,
Futuro escondido,
Скрытое будущее,
Tantas cosas por nombrar,
Так много всего, чему нужно дать имя,
Tantas por hacer,
Так много всего, что нужно сделать,
Todas contigo.
Всё это с тобой.
Un día despertamos entre gritos.
Однажды мы проснулись от криков.
Se derrumbaron muros, diferencias
Рухнули стены, различия
Y mercados.
И рынки.
Vimos resquebrajarse la fachada
Мы увидели, как трескается фасад,
Sólida del espejismo.
Прочный фасад миража.
Y todo aquello que un día fue un eco lejano
И все то, что когда-то было далеким эхом,
Se instaló en nuestro barrio. Y la serpiente
Поселилось в нашем районе. И змея
De la realidad
Реальности
Descubrió la mentira y nos echó
Разоблачила ложь и выгнала нас
De aquel falso paraíso.
Из этого фальшивого рая.
Supimos de la lucha y de la tragedia ajena,
Мы узнали о борьбе и чужой трагедии,
De la vergüenza no televisada.
О стыде, не показанном по телевизору.
Miramos a los ojos a la historia, el fin del mundo
Мы посмотрели в глаза истории, конец света
Sólo empieza cuando llega a casa.
Начинается только тогда, когда приходит в твой дом.
Y ahora que
И теперь, когда
Por fin se ha roto el muro, el espejismo,
Наконец-то разрушена стена, мираж,
El mundo duele menos si te miro.
Мир причиняет меньше боли, когда я смотрю на тебя.
Ya no dudo: no estoy cuerdo, más aún, estoy vivo.
Я больше не сомневаюсь: я не в своем уме, более того, я жив.
Ahora que más allá del espejismo,
Теперь я знаю, что за пределами миража,
Más allá de este único camino,
За пределами этого единственного пути,
Existen nuevos paisajes,
Существуют новые пейзажи,
Futuro escondido,
Скрытое будущее,
Tantas cosas por nombrar,
Так много всего, чему нужно дать имя,
Tantas cosas por hacer,
Так много всего, что нужно сделать,
Todas contigo.
Всё это с тобой.
Tras la tormenta queda reinventar el mundo,
После бури нужно заново изобретать мир,
Aunque haya quien hoy quiera levantar otro espejismo.
Хотя есть те, кто сегодня хочет возвести новый мираж.
La realidad termina donde acaban nuestros sueños,
Реальность заканчивается там, где кончаются наши мечты,
Pues vivimos.
Ведь мы живем.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.