Ismael Serrano - El Virus del Miedo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - El Virus del Miedo




El Virus del Miedo
The Fear Virus
Lo amaban, ni más ni menos,
I loved you, no more, no less,
Y se sacaba cada mañana
And every morning I removed
Las espinas del sueño.
The thorns from my sleep.
Juraba y maldecía
I swore and cursed
Y se enredaba en la alambrada
And I got tangled in the barbed wire
De la mansa rutina.
Of a meek routine.
Vivía como o como yo.
I lived like you or like me.
Los viernes por la noche
On Friday nights
Iba a buscar a su amor.
I went looking for my love.
Fumaba tranquilo,
I smoked in peace,
Planeaba la semana
I planned the week
Y ella le arrancaba el cigarro
And she snatched the cigarette from me
Y lo besaba.
And kissed me.
Y un día lo mordió el virus el miedo.
And one day the fear virus bit me.
Entendió que las mujeres
I understood that women
Nunca tienen dueño.
Never have an owner.
Y temió que ella marchase,
And I feared that she would leave,
Que se agotase el manantial
That the spring would run out
Sin un por qué.
For no reason.
Venció el miedo y faltó a la última cita,
Fear prevailed and I missed our last date,
No descolgó el teléfono
I didn't pick up the phone
Que aullaba en la mesilla.
That was howling on the bedside table.
Y el temor a la derrota
And the fear of defeat
Lo agarrotó como un calambre,
Seized me like a cramp,
Sin un por qué.
For no reason.
Duro, intenso y precario...
Tough, intense and precarious...
Se enfrentaba cada día
I faced each day
Al oleaje en el trabajo.
The waves at work.
Y una mañana la cobardía
And one morning cowardice
Lo paralizó en la puerta
Paralyzed me in the doorway
Y no entró a la oficina.
And I didn't go into the office.
Volvía a despertar
I started to wake up again
Y empezaba el periódico
And I started with the newspaper
Como tantos -por detrás.
Like so many others - backwards.
Vio y sintió la noche
I saw and felt the night
Del planeta y su desastre,
Of the planet and its disaster,
Tuvo miedo y decidió
I was scared and decided
No salir a la calle.
Not to go out into the street.
Y ahí lo tienes encerrado en casa,
And there you have me, locked up at home,
Temblando como un niño,
Trembling like a child,
Sellando las ventanas,
Sealing the windows,
Para no ver, ni escuchar,
Not to see, hear,
Sentir, notar la vida estallando fuera.
Feel, notice life exploding outside.
Por miedo a sentir miedo
For fear of feeling fear
Fue a la cama,
I went to bed,
Como una oruga se escondió
I hid like a caterpillar
Y envuelto entre las mantas
And wrapped in blankets
Se durmió,
I fell asleep,
Hizo humo el sueño
I smoked the dream
Y se olvidó del mundo
And I forgot the world
Por miedo a despertar.
For fear of waking up.
Aún sigue dormido.
I am still asleep.
Pasaron los inviernos
Winters have passed
Y aún sigue escondido,
And I am still hiding,
Esperando que tu abrazo
Waiting for your embrace
Le inocule la vacuna
To give me the vaccine
Y elimine el virus del miedo
And eliminate the fear virus
Y su locura.
And its insanity.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.