Текст и перевод песни Ismael Serrano - Ella
Era
una
mujer
de
las
películas
Она
была
женщиной
из
кино
De
cuando
el
cine
era
blanco
y
negro
Когда
кино
было
черно-белым
Bogart
fumaba
cigarrillos
Богарт
курил
сигареты
Altos
en
nicotina
y
largos
С
высоким
содержанием
никотина
и
длительным
Largos
eran
los
besos
Поцелуи
были
долгими
La
encontraba
todas
las
mañanas
Я
находил
ее
каждое
утро
Mirándome
burlona
yo
esperaba
el
Metro
Глядя
на
меня
насмешливо
я
ждал
метро
Hubiera
dado
lo
juro
cualquier
cosa
Я
бы
отдал
все,
клянусь
Porque
su
risa
fuera
mi
esperanza
y
mi
espejo
Потому
что
его
смех
был
моей
надеждой
и
моим
зеркалом
Cada
mañana
la
veía
en
el
andén
Каждое
утро
я
видел
ее
на
платформе
En
nuestros
ojos
se
iba
todo
el
sueño
Весь
сон
исчез
в
наших
глазах
Era
la
luz
bajo
la
tierra
de
mi
tren
Это
был
свет
под
землей
моего
поезда
Era
mi
amor
y
mi
secreto
Это
была
моя
любовь
и
мой
секрет
Quedaba
prendado
entre
sus
piernas
Он
был
пойман
между
ее
ног
Pasaba
días
mi
deseo
en
su
cuerpo
Я
провел
дни,
мои
желания
в
твоем
теле
Soñaba
verla
una
noche
cualquiera
Я
мечтал
увидеть
ее
однажды
ночью
Con
una
copa
en
los
bares
más
negros
С
напитком
в
самых
черных
барах
Siempre
adivinaba
en
sus
ojos
de
sombra
Я
всегда
догадывался
по
его
теням
в
глазах
Un
amor
fracasado
un
pasado
de
fuego
Неудавшаяся
любовь,
огненное
прошлое
De
barcos
y
de
trenes
con
el
pasado
en
sus
venas
О
кораблях
и
поездах
с
прошлым
в
своих
венах
Y
en
el
alma
el
recuerdo
И
в
душе
память
Cada
mañana
la
veía
en
el
andén
Каждое
утро
я
видел
ее
на
платформе
En
nuestros
ojos
se
iba
todo
el
sueño
Весь
сон
исчез
в
наших
глазах
Era
la
luz
bajo
la
tierra
de
mi
tren
Это
был
свет
под
землей
моего
поезда
Era
mi
amor
y
mi
secreto
Это
была
моя
любовь
и
мой
секрет
Nunca
le
dije
que
ella
era
mi
amor
Я
никогда
не
говорил
ей,
что
она
моя
любовь
Y
una
mañana
en
la
pared
del
Metro
И
однажды
утром
на
стене
метро
Yo
pude
ver
cómo
arrancaban
su
imagen
Я
мог
видеть,
как
они
сорвали
его
имидж
Dejando
una
hipoteca
al
dos
cinco
por
ciento
Оставив
ипотеку
под
два
пять
процентов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Ballesteros Chincoa, Juan Gonzalez Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.