Ismael Serrano - Estamos a Salvo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ismael Serrano - Estamos a Salvo




Estamos a Salvo
Мы в безопасности
Estamos a salvo del filo de la noche,
Мы в безопасности от ночных лезвий,
De bares donde rompen el humo las canciones,
От баров, где дым разрывает песни,
De las putas con frío, del alcohol en la calle,
От замерзших проституток, от алкоголя на улице,
Del sexo transparente, de que sus vientres hablen.
От прозрачного секса, от того, что их животы говорят.
Del hambre, nos salvaron, de otros continentes,
От голода нас спасли, другие континенты,
De las verdades que gritan dormidas las mujeres.
От тех истин, что кричат, но спят женщины.
Estamos a salvo de aviones, rascacielos,
Мы в безопасности от самолетов, небоскребов,
De niños ancianos cruzando nuestro estrecho,
От постаревших детей, пересекающих наш пролив,
De saberse perdido, la luz de la memoria,
От того, чтобы заблудиться, от света памяти,
Del polen, de su risa, de que yo te conozca.
От пыльцы, от ее смеха, от того, что я тебя узнаю.
De decidir el fin, y morir con aguacero,
От того, чтобы решить конец и умереть под ливнем,
Cansado de doler, de la aurora y sus sueños.
Устав от боли, от рассвета и его снов.
Los ángeles custodios nos pusieron a salvo,
Ангелы-хранители спасли нас,
Cerraron las ventanas para evitar tu salto.
Они закрыли окна, чтобы предотвратить твой прыжок.
De nuestras decisiones los sabios nos salvaron,
От наших решений нас спасли мудрые,
Del mordisco rebelde que supone este abrazo.
От мятежного укуса, которым является это объятие.
Estamos a salvo del mar y su pureza,
Мы в безопасности от моря и его чистоты,
De libros que escribieron preguntas sin respuestas,
От книг, которые написали вопросы без ответов,
De estar sin cobertura, de hablar con el vecino
От отсутствия связи, от разговоров с соседом,
Que duerme en la escalera, del azar y sus hijos.
Который спит на лестнице, от случая и его детей.
Del aire estás a salvo en que tiemblan mis ladridos.
Ты в безопасности от воздуха, в котором дрожит мой лай.
De ti estamos a salvo. Mi vida estoy perdido.
От тебя мы в безопасности. Моя жизнь потеряна.





Авторы: Ismael Serrano Moron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.