Ismael Serrano - Habitantes de Alfa - перевод текста песни на немецкий

Habitantes de Alfa - Ismael Serranoперевод на немецкий




Habitantes de Alfa
Bewohner von Alpha
Viajando en la eterna noche espacial
Reisend in der ewigen Nacht des Alls
Nuestra pequeña nave sideral
Unser kleines Sternenschiff
Fue a dar con aquella sonda llamada El viajero.
Traf auf jene Sonde namens Der Reisende (Voyager).
El hallazgo causó gran conmoción,
Der Fund verursachte große Aufregung,
El fútil cosmos detuvo el reloj.
Der weite Kosmos hielt die Uhr an.
No estamos solos en este maldito universo.
Wir sind nicht allein in diesem verdammten Universum.
En la sonda encontramos,
In der Sonde fanden wir,
Bellas canciones de amor,
Schöne Liebeslieder,
Imágenes, sones extraños
Bilder, seltsame Klänge
De un remoto mundo mejor.
Von einer fernen, besseren Welt.
¡Qué raza singular!
Welch einzigartige Rasse!
Un ser humano será
Ein Mensch wird es sein
Quien ponga fin al dolor.
Der dem Schmerz ein Ende setzt.
Nuestros sabios tuvieron que concluir,
Unsere Weisen mussten schlussfolgern,
Que una civilización así,
Dass eine solche Zivilisation,
Habría encontrado por fin la paz y la armonía.
Endlich Frieden und Harmonie gefunden haben würde.
Ellos habrán desterrado las guerras,
Sie werden die Kriege verbannt haben,
El hambre, la desigualdad, las fronteras.
Den Hunger, die Ungleichheit, die Grenzen.
Nos han de enseñar a cantar tan bellas melodías
Sie werden uns lehren, so schöne Melodien zu singen
Rumbo al planeta azul,
Kurs auf den blauen Planeten,
Tierra lo llamaban ellos,
Erde nannten sie ihn,
Aquellos que darán luz
Jene, die Licht bringen werden
A este oscuro universo.
In dieses dunkle Universum.
Reímos (alguien lloró).
Wir lachten (jemand weinte).
Toda la tripulación
Die ganze Besatzung
Era un manojo de nervios.
War ein Nervenbündel.
Nuestra mente se puso a volar:
Unser Geist begann zu fliegen:
Sus verdes bosques, su profundo mar,
Ihre grünen Wälder, ihr tiefes Meer,
Inmaculados brillarán bajo un limpio cielo.
Makellos werden sie unter einem klaren Himmel glänzen.
Decidimos por fin aterrizar,
Wir beschlossen schließlich zu landen,
Dónde estaría el cénit de la humanidad:
Wo der Zenit der Menschheit sein würde:
África, donde habitó el humano primigenio.
Afrika, wo der urzeitliche Mensch lebte.
Qué gran celebración,
Welch große Feier,
La noche llegaba a su fin,
Die Nacht ging zu Ende,
Pronto una hermosa lección,
Bald wird eine schöne Lektion,
Nos enseñará a vivir.
Uns lehren zu leben.
¡Qué raza singular!
Welch einzigartige Rasse!
Un ser humano será
Ein Mensch wird es sein
Quien ponga fin al dolor.
Der dem Schmerz ein Ende setzt.
Habitantes de la tierra,
Bewohner der Erde,
Nuestra pequeña divinidad,
Unsere kleine Gottheit,
Venimos en son de paz.
Wir kommen in Frieden.





Авторы: Ismael Serrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.